# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: One-char language identifier #: levels-po/exercises/chapter005/level003/scene_langchar.txt:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "P" #. type: Title-text #: levels/exercises/chapter005/level003/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Mover 3" msgstr "Poruszanie się 3" #. type: Resume-text #: levels/exercises/chapter005/level003/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Convert some titanium ore to titanium cubes." msgstr "Przetop nieco rudy tytanu na kostki tytanu." #. type: ScriptName-text #: levels/exercises/chapter005/level003/scene.txt:3 #, no-wrap msgid "Mover" msgstr "Poruszanie" #. type: \b; header #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Exercise" msgstr "Ćwiczenie" #. type: Plain text #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:3 #, no-wrap msgid "Convert some titanium ore to titanium cubes, then drop 2 titanium cubes on the pads whose coordinates are:" msgstr "Przetop nieco rudy tytanu na kostki tytanu, a następnie dostarcz dwie kostki tytanu na platformy o podanych współrzędnych:" #. type: Plain text #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:6 #, no-wrap msgid "" "\tx=10, y=-60\n" "\tx=10, y=-65" msgstr "" "\tx=10, y=-60\n" "\tx=10, y=-65" #. type: Image filename #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:7 #, no-wrap msgid "derrick" msgstr "derrick" #. type: Plain text #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:9 #, no-wrap msgid "The derrick extracts titanium ore from the subsoil; you just have to pick it up." msgstr "Kopalnia wydobywa rudę tytanu z podglebia; wystarczy tylko ją podnieść." #. type: Image filename #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:10 #, no-wrap msgid "convert" msgstr "convert" #. type: Plain text #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:12 #, no-wrap msgid "The converter converts titanium ore to titanium cubes. Just drop the titanium ore on the platform, move backward, and wait until it has been converted." msgstr "Huta przetapia rudę tytanu na kostki tytanu. Wystarczy zostawić rudę tytanu na platformie, cofnąć się i poczekać na jej przetopienie." #. type: \b; header #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:13 #, no-wrap msgid "General principle" msgstr "Ogólny algorytm" #. type: Plain text #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:15 #, no-wrap msgid "Repeat two times :\n" msgstr "Powtórz dwa razy:\n" #. type: Bullet: 'o' #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:15 #, no-wrap msgid "Wait until there is some titanium ore." msgstr "Poczekaj na rudę tytanu." #. type: Bullet: 'o' #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:16 #, no-wrap msgid "Go to the titanium ore." msgstr "Podejdź do rudy tytanu." #. type: Bullet: 'o' #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:17 #, no-wrap msgid "Pick it up." msgstr "Podnieś ją." #. type: Bullet: 'o' #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:18 #, no-wrap msgid "Go to converter." msgstr "Podejdź do huty." #. type: Bullet: 'o' #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:19 #, no-wrap msgid "Drop the titanium ore." msgstr "Zostaw rudę tytanu." #. type: Bullet: 'o' #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:20 #, no-wrap msgid "Move back 2.5 meters." msgstr "Cofnij się o 2,5 metra." #. type: Bullet: 'o' #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:21 #, no-wrap msgid "Wait until there is a titanium cube." msgstr "Poczekaj na kostkę tytanu." #. type: Bullet: 'o' #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:22 #, no-wrap msgid "Pick up the titanium cube." msgstr "Podnieś kostkę tytanu." #. type: Bullet: 'o' #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:23 #, no-wrap msgid "Go to the platform." msgstr "Podejdź do platformy." #. type: Bullet: 'o' #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:24 #, no-wrap msgid "Drop the titanium cube." msgstr "Zostaw kostkę tytanu." #. type: \b; header #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:26 #, no-wrap msgid "The program" msgstr "Program" #. type: Plain text #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:29 #, no-wrap msgid "" "A for loop allows you to repeat 2 times all the instructions.\n" "The titanium ore is not available immediately. You will have to wait until the derrick extracts it. Use a do loop, as follows:" msgstr "" "Pętla for umożliwia dwukrotne powtórzenie wszystkich instrukcji.\n" "Ruda tytanu nie jest dostępna natychmiast. Należy poczekać na jej wydobycie przez kopalnię. Użyj do tego pętli do:" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:35 #, no-wrap msgid "" "do\n" "{\n" "\tobj = radar(TitaniumOre);\n" "}\n" "while ( obj == null );" msgstr "" "do\n" "{\n" "\tobj = radar(TitaniumOre);\n" "}\n" "while ( obj == null );" #. type: Plain text #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:38 #, no-wrap msgid "" "After the loop (when the radar has found one titanium ore), you can go to its location obj.position with the instruction goto. Use the instruction grab to grab the titanium ore.\n" "Use the following instruction in order to find the converter:" msgstr "" "Po tej pętli (gdy radar znajdzie rudę tytanu), możesz do niej podejść obj.position używając instrukcji goto. Do podniesienia rudy tytanu użyj instrukcji grab.\n" "Użyj następującej instrukcji do znalezienia huty:" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:40 #, no-wrap msgid "obj = radar(Converter);" msgstr "obj = radar(Converter);" #. type: Plain text #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:43 #, no-wrap msgid "" "After you dropped the ore on the converter, move back 2.5 meters with move(-2.5).\n" "A second do loop allows you to wait until the titanium cube is available. You must limit the range of the radar to 5m, otherwise you would immediately find the titanium cube that you already dropped on a pad:" msgstr "" "Po umieszczeniu rudy w hucie, cofnij się o 2,5 metra: move(-2.5).\n" "Druga pętla do czeka aż będzie dostępna kostka tytanu. Musisz ograniczyć zasięg radaru do 5 metrów, w przeciwnym wypadku natychmiast znajdziesz kostkę tytanu właśnie dostarczoną na platformę:" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:49 #, no-wrap msgid "" "do\n" "{\n" "\tobj = radar(Titanium, 0, 360, 0, 5);\n" "}\n" "while ( obj == null );" msgstr "" "do\n" "{\n" "\tobj = radar(Titanium, 0, 360, 0, 5);\n" "}\n" "while ( obj == null );" #. type: Plain text #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:51 #, no-wrap msgid "The x coordinates of the 2 pads are all equal to 10. The y coordinates are respectively -60 and -65. The most efficient way to get the coordinates of the pads is to use the value of i of the for loop that will take successively the values 0 and 1:" msgstr "Współrzędne x dwóch platform są równe. Współrzędne y są odpowiednio równe -60 i -65. Najefektywniejszym sposobem otrzymania współrzędnych platform jest użycie wartości i z pętli for, która przyjmuje kolejno wartości 0 i 1:" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:54 #, no-wrap msgid "" "dest.x = 10;\n" "dest.y = -60-5*i;" msgstr "" "dest.x = 10;\n" "dest.y = -60-5*i;" #. type: Plain text #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:56 #, no-wrap msgid "It is up to you to finish the program..." msgstr "Do Ciebie należy dokończenie programu..." #. type: \t; header #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:57 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "Zobacz również" #. type: Plain text #: levels/exercises/chapter005/level003/help/help.E.txt:58 #, no-wrap msgid "Programming, types and categories." msgstr "Programowanie, typy i kategorie."