# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:01+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: One-char language identifier #: scene702.languagecode:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "F" # #. type: Title-text #: scene702/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "scene702:Target Practice" msgstr "scene702:Entraînement" # #. type: Resume-text #: scene702/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "scene702:Practise shooting with your new orgaball canon." msgstr "scene702:Entraînez-vous à tirer avec le nouveau canon orgaShooter." #. type: \b; header #: scene702-help/mhcent2.txt:1 #, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "" #. type: Plain text #: scene702-help/mhcent2.txt:3 #, no-wrap msgid "It is time for you to improve your shooting skills again. In the following drill, hit all the explosive devices but watch out: your orga shooter has very little power left in it, barely enough to complete the drill." msgstr "" #. type: Plain text #: scene702-help/mhcent2.txt:5 #, no-wrap msgid "\\key;\\key help; allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom \\button 63;." msgstr "" #. type: \t; header #: scene702-help/mhcent2.txt:6 scene702-help/mscent2.txt:4 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "" #. type: Plain text #: scene702-help/mhcent2.txt:7 #, no-wrap msgid "Controls and CBOT Language" msgstr "" #. type: \b; header #: scene702-help/micent2.txt:1 #, no-wrap msgid "Satellite Report" msgstr "" #. type: Plain text #: scene702-help/micent2.txt:3 #, no-wrap msgid "Currently in a geo-stationary orbit of Centaury." msgstr "" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: scene702-help/micent2.txt:5 #, no-wrap msgid "-> SURFACE" msgstr "" #. type: Plain text #: scene702-help/micent2.txt:10 #, no-wrap msgid "" "\\tab;Temperature: 25.4C\n" "\\tab;Atmosphere: oxygen, nitrogen, ammonia\n" "\\tab;Wind: 1.2 mps\n" "\\tab;Titanium ore: none\n" "\\tab;Uranium ore: none" msgstr "" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: scene702-help/micent2.txt:12 #, no-wrap msgid "-> SUBSOIL" msgstr "" #. type: Plain text #: scene702-help/micent2.txt:15 #, no-wrap msgid "" "\\tab;Energy source: none\n" "\\tab;Titanium ore: none\n" "\\tab;Uranium ore: none" msgstr "" #. type: \b; header #: scene702-help/mlcent2.txt:1 #, no-wrap msgid "Programs dispatched by Houston" msgstr "" #. type: Plain text #: scene702-help/mlcent2.txt:3 #, no-wrap msgid "We did not develop a specific program for this mission. However, you can develop your own programs if you think it would be useful." msgstr "" #. type: \b; header #: scene702-help/mlcent2.txt:4 #, no-wrap msgid "Archives" msgstr "" #. type: Plain text #: scene702-help/mlcent2.txt:6 #, no-wrap msgid "Index of the programs dispatched in former missions:" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: scene702-help/mlcent2.txt:7 #, no-wrap msgid "ServiceTower1" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: scene702-help/mlcent2.txt:8 #, no-wrap msgid "CollectTitanium3" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: scene702-help/mlcent2.txt:9 #, no-wrap msgid "KillAnt1" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: scene702-help/mlcent2.txt:10 #, no-wrap msgid "CollectTitanium2" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: scene702-help/mlcent2.txt:11 #, no-wrap msgid "CollectTitanium1" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: scene702-help/mlcent2.txt:12 #, no-wrap msgid "Recharge2" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: scene702-help/mlcent2.txt:13 #, no-wrap msgid "Recharge1" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: scene702-help/mlcent2.txt:14 #, no-wrap msgid "SwitchCell1" msgstr "" #. type: \b; header #: scene702-help/mscent2.txt:1 #, no-wrap msgid "Walkthrough" msgstr "" #. type: Plain text #: scene702-help/mscent2.txt:3 #, no-wrap msgid "Drive the legged orga shooter to each of the pads in front of the targets, and hit all targets that you see with only one burst, moving the mouse during the burst. With 4 bursts, you must be able to hit all the targets." msgstr "" #. type: Plain text #: scene702-help/mscent2.txt:5 #, no-wrap msgid "Controls" msgstr "" # #~ msgid "scene700:On Centaury" #~ msgstr "scene700:Sur Centaury" # #~ msgid "scene700:Centaury" #~ msgstr "scene700:Centaury" # #~ msgid "scene700:" #~ msgstr "scene700:" # #~ msgid "scene701:Cloning" #~ msgstr "scene701:Le canon orgaShooter" # #~ msgid "scene701:" #~ msgstr "scene701:" # #~ msgid "" #~ "scene701:Reproduce the technology to manufacture an orga shooter yourself." #~ msgstr "" #~ "scene701:Faites les recherches nécessaires pour pouvoir construire des " #~ "canons orgaShooter." # #~ msgid "scene702:" #~ msgstr "scene702:" # #~ msgid "scene703:Cleansing" #~ msgstr "scene703:Purification" # #~ msgid "scene703:" #~ msgstr "scene703:" # #~ msgid "" #~ "scene703:Find the resources you need to eradicate all life in the region." #~ msgstr "" #~ "scene703:A partir de trois fois rien, débrouillez-vous pour tuer tout ce " #~ "qui bouge." # #~ msgid "scene704:New Policies" #~ msgstr "scene704:Halte au massacre" # #~ msgid "scene704:" #~ msgstr "scene704:" # #~ msgid "scene704:Try a more humane method of dealing with insects." #~ msgstr "scene704:Récupérez la boîte noire sans tuer une seule fourmi." # #~ msgid "scene705:Self-defense" #~ msgstr "scene705:Légitime défense" # #~ msgid "scene705:" #~ msgstr "scene705:" # #~ msgid "" #~ "scene705:Combine defensive and offensive weapons to deal with a massive " #~ "attack." #~ msgstr "" #~ "scene705:Face à une attaque massive, utilisez une combinaison d'armes " #~ "défensives et offensives."