# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:59+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: One-char language identifier #: scene402.languagecode:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "F" # #. type: Title-text #: scene402/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "scene402:Subterranean strategy" msgstr "scene402:Eliminez les vers" # #. type: Resume-text #: scene402/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "scene402:Use the planet's resources to combat the virus-spreading worms." msgstr "scene402:Eliminez tous les vers de la région." #. type: \b; header #: scene402-help/mhcrys2.txt:1 #, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "" #. type: Plain text #: scene402-help/mhcrys2.txt:3 #, no-wrap msgid "Cleanse the area of all hostile organisms. The way you accomplish this (defense tower or winged shooter) is up to you." msgstr "" #. type: Plain text #: scene402-help/mhcrys2.txt:5 #, no-wrap msgid "The radar seems to be perfectly suited to the detection of worms. Keep in mind though that they only appear when they are on the surface." msgstr "" #. type: Plain text #: scene402-help/mhcrys2.txt:7 #, no-wrap msgid "We relayed a transmission to your bot factory. It concerns a bot designed to detect raw materials in the subsoil: energy sources, ore. We call it a sniffer for short. Preliminary analysis leads us to believe that the presence of titanium ore on Crystalium is closely linked to the growth of large blue crystals. If this is indeed the case, this information should allow you to save some precious time. A derrick is of course required for the extraction." msgstr "" #. type: Plain text #: scene402-help/mhcrys2.txt:9 #, no-wrap msgid "\\key;\\key help; allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom \\button 63;." msgstr "" #. type: \t; header #: scene402-help/mhcrys2.txt:10 scene402-help/mscrys2.txt:16 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "" #. type: Plain text #: scene402-help/mhcrys2.txt:11 #, no-wrap msgid "Controls and CBOT Language" msgstr "" #. type: \b; header #: scene402-help/micrys2.txt:1 #, no-wrap msgid "Satellite Report" msgstr "" #. type: Plain text #: scene402-help/micrys2.txt:3 #, no-wrap msgid "Currently in a geo-stationary orbit of Crystalium." msgstr "" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: scene402-help/micrys2.txt:5 #, no-wrap msgid "-> SURFACE" msgstr "" #. type: Plain text #: scene402-help/micrys2.txt:10 #, no-wrap msgid "" "\\tab;Temperature: 3.2C\n" "\\tab;Atmosphere: nitrogen\n" "\\tab;Wind: 0.0 mps\n" "\\tab;Titanium ore: none\n" "\\tab;Uranium ore: none" msgstr "" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: scene402-help/micrys2.txt:12 #, no-wrap msgid "-> SUBSOIL" msgstr "" #. type: Plain text #: scene402-help/micrys2.txt:15 #, no-wrap msgid "" "\\tab;Energy source: isolated (close to the spaceship)\n" "\\tab;Titanium ore: scattered\n" "\\tab;Uranium ore: none" msgstr "" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: scene402-help/micrys2.txt:17 #, no-wrap msgid "-> ADDITIONAL INFORMATION" msgstr "" #. type: Plain text #: scene402-help/micrys2.txt:19 #, no-wrap msgid "" "\\tab;Detected: worms\n" "\\tab; - Danger: no" msgstr "" #. type: \b; header #: scene402-help/mlcrys2.txt:1 #, no-wrap msgid "Programs dispatched by Houston" msgstr "" #. type: Plain text #: scene402-help/mlcrys2.txt:4 #, no-wrap msgid "" "Below is one of the programs that has been developed by our engineers.\n" "An upgrade on the previous program: the grabber, on its way back from the converter, makes a stop, if necessary, at the power station to recharge its power cell." msgstr "" #. type: Plain text #: scene402-help/mlcrys2.txt:6 #, no-wrap msgid "This program also works on winged grabbers, if the derrick is on another island than the converter." msgstr "" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: scene402-help/mlcrys2.txt:31 #, no-wrap msgid "" "extern void object::CollectTitanium2()\n" "{\n" "\t// 1) Variable definition.\n" "\tobject item; // info. about objects\n" "\t\n" "\t// 2) Go to the titanium ore and grab it.\n" "\titem = radar(TitaniumOre);// look for titanium ore\n" "\tgoto(item.position); // go to the position\n" "\tgrab(); // grab the titanium\n" "\t\n" "\t// 3) Go to the converter and drop it.\n" "\titem = radar(Converter); // look for converter\n" "\tgoto(item.position); // go to the position\n" "\tdrop(); // drop the titanium\n" "\tmove(-2.5); // step back 2.5 m\n" "\t\t\n" "\t// 4) If power cell half empty, recharges.\n" "\tif ( energyCell.energyLevel < 0.5 )\n" "\t{ // if so:\n" "\t\titem = radar(PowerStation); // look for station\n" "\t\tgoto(item.position); // go there\n" "\t\twait(5); // wait\n" "\t}\n" "}" msgstr "" #. type: \b; header #: scene402-help/mlcrys2.txt:32 #, no-wrap msgid "Archives" msgstr "" #. type: Plain text #: scene402-help/mlcrys2.txt:34 #, no-wrap msgid "Index of the programs dispatched in former missions:" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: scene402-help/mlcrys2.txt:35 #, no-wrap msgid "CollectTitanium1" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: scene402-help/mlcrys2.txt:36 #, no-wrap msgid "Recharge2" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: scene402-help/mlcrys2.txt:37 #, no-wrap msgid "Recharge1" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: scene402-help/mlcrys2.txt:38 #, no-wrap msgid "SwitchCell1" msgstr "" #. type: \b; header #: scene402-help/mscrys2.txt:1 #, no-wrap msgid "Walkthrough" msgstr "" #. type: Bullet: '1)' #: scene402-help/mscrys2.txt:2 #, no-wrap msgid "Build a bot factory." msgstr "" #. type: Bullet: '2)' #: scene402-help/mscrys2.txt:3 #, no-wrap msgid "Produce a winged sniffer." msgstr "" #. type: Bullet: '3)' #: scene402-help/mscrys2.txt:4 #, no-wrap msgid "Sniff the ground near the large crystals until you get a red cross." msgstr "" #. type: Bullet: '4)' #: scene402-help/mscrys2.txt:5 #, no-wrap msgid "Build a derrick near the red cross." msgstr "" #. type: Bullet: '5)' #: scene402-help/mscrys2.txt:6 #, no-wrap msgid "Build a converter." msgstr "" #. type: Plain text #: scene402-help/mscrys2.txt:9 #, no-wrap msgid "The pairing of a derrick and a converter allows for an unlimited supply of titanium. In order to leave this task to a bot, execute the program CollectTitanium2." msgstr "" #. type: Bullet: '6)' #: scene402-help/mscrys2.txt:10 #, no-wrap msgid "Sniff the area at the foot of the spaceship. A green cross means you can build a power station on the spot." msgstr "" #. type: Bullet: '7)' #: scene402-help/mscrys2.txt:11 #, no-wrap msgid "Build a radar." msgstr "" #. type: Bullet: '8)' #: scene402-help/mscrys2.txt:12 #, no-wrap msgid "Produce a winged shooter." msgstr "" #. type: Bullet: '9)' #: scene402-help/mscrys2.txt:13 #, no-wrap msgid "Eliminate all worms." msgstr "" #. type: Plain text #: scene402-help/mscrys2.txt:15 #, no-wrap msgid "10) Go back to your ship and take off." msgstr "" #. type: Plain text #: scene402-help/mscrys2.txt:17 #, no-wrap msgid "Controls" msgstr "" # #~ msgid "scene400:On Crystalium" #~ msgstr "scene400:Sur Crystalium" # #~ msgid "scene400:Crystalium" #~ msgstr "scene400:Crystalium" # #~ msgid "scene400:" #~ msgstr "scene400:" # #~ msgid "scene401:Viruses" #~ msgstr "scene401:Radar et virus" # #~ msgid "scene401:" #~ msgstr "scene401:" # #~ msgid "scene401:A new bug threatens all your systems." #~ msgstr "scene401:Construisez un radar qui fera office de station relais pour les communications avec la terre, et assurez sa sécurité." # #~ msgid "scene402:" #~ msgstr "scene402:" # #~ msgid "scene403:System Failure" #~ msgstr "scene403:La panne" # #~ msgid "scene403:" #~ msgstr "scene403:" # #~ msgid "scene403:Pursue a rogue bot." #~ msgstr "scene403:Poursuivez un robot fou." # #~ msgid "scene404:The Lost Valley" #~ msgstr "scene404:La vallée perdue" # #~ msgid "scene404:" #~ msgstr "scene404:" # #~ msgid "scene404:Explore a foggy and perilous valley." #~ msgstr "scene404:Récupérer la boîte noire dans une vallée profonde et remplie de brouillard."