# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:00+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: One-char language identifier #: scene401.languagecode:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "D" #. type: Title-text #: scene401/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "scene401:Viruses" msgstr "" #. type: Resume-text #: scene401/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "scene401:A new bug threatens all your systems." msgstr "" #. type: \b; header #: scene401-help/mhcrys1.txt:1 #, no-wrap msgid "From Mission Control" msgstr "" #. type: Plain text #: scene401-help/mhcrys1.txt:3 #, no-wrap msgid "" "Build a radar on the highest point in the area. Make " "sure that the radar will work safely even after your departure to other " "planets. Your research center should be able to " "provide a solution." msgstr "" #. type: Plain text #: scene401-help/mhcrys1.txt:5 #, no-wrap msgid "" "It is possible that the organisms detected are in fact the worms alluded to by the first expedition. If this is indeed " "the case, don't be excessively alarmed: they seem fairly harmless to living " "organisms but could cause the programs of bots and buildings to malfunction " "through the emission of viruses." msgstr "" #. type: Plain text #: scene401-help/mhcrys1.txt:7 #, no-wrap msgid "" "Radars not only give you precious information about objects and organisms " "present in the region, they also relay information to and from the Earth " "once you have taken off to other planets. It is highly probable that " "problems with the radar stations built by the first expedition caused the " "transmission problems that we are aware of." msgstr "" #. type: Plain text #: scene401-help/mhcrys1.txt:9 #, no-wrap msgid "" "In order to help you with the boring task of gathering the necessary raw " "material, we have developed a program that instructs the wheeled grabber to look for titanium " "ore on its own (see the programming page \\button 53;)." msgstr "" #. type: Plain text #: scene401-help/mhcrys1.txt:11 #, no-wrap msgid "" "\\key;\\key help; allows you to review these instructions at all " "times on your personal SatCom \\button 63;." msgstr "" #. type: \t; header #: scene401-help/mhcrys1.txt:12 scene401-help/mscrys1.txt:11 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "" #. type: Plain text #: scene401-help/mhcrys1.txt:13 #, no-wrap msgid "Controls and CBOT Language" msgstr "" #. type: \b; header #: scene401-help/micrys1.txt:1 #, no-wrap msgid "Satellite Report" msgstr "" #. type: Plain text #: scene401-help/micrys1.txt:3 #, no-wrap msgid "Currently in a geo-stationary orbit of Crystalium." msgstr "" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: scene401-help/micrys1.txt:5 #, no-wrap msgid "-> SURFACE" msgstr "" #. type: Plain text #: scene401-help/micrys1.txt:10 #, no-wrap msgid "" "\\tab;Temperature: 5.4C\n" "\\tab;Atmosphere: nitrogen\n" "\\tab;Wind: 0.0 mps\n" "\\tab;Titanium ore: some\n" "\\tab;Uranium ore: none" msgstr "" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: scene401-help/micrys1.txt:12 #, no-wrap msgid "-> SUBSOIL" msgstr "" #. type: Plain text #: scene401-help/micrys1.txt:15 #, no-wrap msgid "" "\\tab;Energy source: none\n" "\\tab;Titanium ore: data not available\n" "\\tab;Uranium ore: none" msgstr "" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: scene401-help/micrys1.txt:17 #, no-wrap msgid "-> ADDITIONAL INFORMATION" msgstr "" #. type: Plain text #: scene401-help/micrys1.txt:19 #, no-wrap msgid "" "\\tab;Detected: unidentified organisms\n" "\\tab; - Danger: ?" msgstr "" #. type: \b; header #: scene401-help/mlcrys1.txt:1 #, no-wrap msgid "Programs dispatched by Houston" msgstr "" #. type: Plain text #: scene401-help/mlcrys1.txt:4 #, no-wrap msgid "" "Below is one of the programs that has been developed by our engineers.\n" "It instructs a grabber to retrieve the nearest chunk of " "titanium ore and place it on the converter." msgstr "" #. type: Plain text #: scene401-help/mlcrys1.txt:6 #, no-wrap msgid "" "In order to execute this program, select the program " "CollectTitanium1 in the list of the programs available on the " "bot (on the lower left-hand corner of your screen), and click on the arrow " "symbol \\button 21;. At any moment you can stop the program and take over at " "the controls with the stop button \\button 8;." msgstr "" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: scene401-help/mlcrys1.txt:23 #, no-wrap msgid "" "extern void object::CollectTitanium1()\n" "{\n" "\t// 1) Variable definition.\n" "\tobject item; // info. about objects\n" "\t\n" "\t// 2) Go to the titanium ore and grab it.\n" "\titem = radar(TitaniumOre);// look " "for titanium ore\n" "\tgoto(item.position); // go to the position\n" "\tgrab(); // grab the titanium\n" "\t\n" "\t// 3) Go to the converter and drop it.\n" "\titem = radar(Converter); // look " "for converter\n" "\tgoto(item.position); // go to the position\n" "\tdrop(); // drop the titanium\n" "\tmove(-2.5); // step back 2.5 m\n" "}" msgstr "" #. type: \b; header #: scene401-help/mlcrys1.txt:24 #, no-wrap msgid "Archives" msgstr "" #. type: Plain text #: scene401-help/mlcrys1.txt:26 #, no-wrap msgid "Index of the programs dispatched in former missions:" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: scene401-help/mlcrys1.txt:27 #, no-wrap msgid "Recharge2" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: scene401-help/mlcrys1.txt:28 #, no-wrap msgid "Recharge1" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: scene401-help/mlcrys1.txt:29 #, no-wrap msgid "SwitchCell1" msgstr "" #. type: \b; header #: scene401-help/mscrys1.txt:1 #, no-wrap msgid "Walkthrough" msgstr "" #. type: Bullet: '1)' #: scene401-help/mscrys1.txt:2 #, no-wrap msgid "Build a bot factory." msgstr "" #. type: Bullet: '2)' #: scene401-help/mscrys1.txt:3 #, no-wrap msgid "Produce a winged grabber." msgstr "" #. type: Bullet: '3)' #: scene401-help/mscrys1.txt:4 #, no-wrap msgid "Carry a titanium cube to the highest point." msgstr "" #. type: Bullet: '4)' #: scene401-help/mscrys1.txt:5 #, no-wrap msgid "Build a radar on the spot." msgstr "" #. type: Bullet: '5)' #: scene401-help/mscrys1.txt:6 #, no-wrap msgid "Build a research center next to the spaceship." msgstr "" #. type: Bullet: '6)' #: scene401-help/mscrys1.txt:7 #, no-wrap msgid "Initiate the \\button 68;." msgstr "" #. type: Bullet: '7)' #: scene401-help/mscrys1.txt:8 #, no-wrap msgid "Build the defense tower next to the radar." msgstr "" #. type: Bullet: '8)' #: scene401-help/mscrys1.txt:9 #, no-wrap msgid "When all the worms are destroyed, you can go back to your ship and take off." msgstr "" #. type: Plain text #: scene401-help/mscrys1.txt:12 #, no-wrap msgid "Controls" msgstr ""