# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Radar and traps 2" msgstr "2x Mist 2" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Try to figure out how to survive in a hostile environment." msgstr "Versuchen Sie, in dieser Umgebung zu überleben." #. type: ScriptName-text #: ../scene.txt:3 #, no-wrap msgid "Traps" msgstr "Falle 2" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Exercise" msgstr "Übung" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "Instruct your bot to find all the blue crosses on the ground, but do not get too close to the mines." msgstr "Programmieren Sie Ihren Roboter so, dass er alle blauen Kreuze auf dem Boden findet. Kommen Sie aber nicht zu nah an die Minen." #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "If a bot gets within less than 2m of the center of a mine (which is the position returned by the radar instruction), il will blow up. However, you must take into account the inertia of the bot. Probably a safety distance of 3 to 3.5m would be more appropriate." msgstr "Befindet sich der Roboter näher als 2m am Mittelpunkt einer Mine (was die Position ist, die die radar-Anweisung zurückgibt), wird sie explodieren. Sie sollten die Trägheit des Roboters mit einberechnen. Ein Sicherheitsabstand von 3 bis 3.5m wäre wahrscheinlich angebracht." #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:6 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "Siehe auch" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:7 #, no-wrap msgid "Programming, types and categories." msgstr "Die CBOT-Sprache, Variablentypen und Kategorien."