# This file is part of the Colobot: Gold Edition source code # Copyright (C) 2001-2018, Daniel Roux, EPSITEC SA & TerranovaTeam # This file is distributed under the same license as the Colobot package. # next_ghost , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.11\n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-30 21:43+02\n" "Last-Translator: next_ghost \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" "X-Language: cs_CZ\n" "X-Source-Language: en_US\n" #. type: Title-text #: ../scene.txt:1 #, no-wrap msgid "Labyrinth 3" msgstr "Bludiště 3" #. type: Resume-text #: ../scene.txt:2 #, no-wrap msgid "Teach your bot how to find its way out of the labyrinth." msgstr "Naučte svého robota, jak najít cestu skrz bludiště." #. type: ScriptName-text #: ../scene.txt:3 #, no-wrap msgid "Labyrinth" msgstr "Bludiste" #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:1 #, no-wrap msgid "Exercise" msgstr "Cvičení" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:2 #, no-wrap msgid "Program the bot so that it will find its way without hitting the walls of the labyrinth. We suppose that you do not know the configuration of the labyrinth, but there are no bifurcations, and no dead-ends. The labyrinth is made of squares measuring 5m each." msgstr "Naprogramujte robota, aby našel cestu skrz bludiště a nenarazil při tom do zdi. Předpokládejme, že neznáte přesnou mapu bludiště, ale nejsou v něm žádná rozcestí ani slepé uličky. Bludiště se skládá ze čtvercových polí o rozměrech 5x5 metrů." #. type: \b; header #: ../help/help.E.txt:4 #, no-wrap msgid "Useful instructions" msgstr "Užitečné příkazy" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:5 #, no-wrap msgid "" "radar to detect obstacles\n" "if to test a condition\n" "move to move the bot\n" "turn to turn the bot" msgstr "" "radar pro hledání překážek\n" "if pro testování podmínek\n" "move pro popojetí s robotem\n" "turn pro otočení robota" #. type: \t; header #: ../help/help.E.txt:10 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "Užitečné odkazy" #. type: Plain text #: ../help/help.E.txt:11 #, no-wrap msgid "Programming, types and categories." msgstr "Programování, datové typy a kategorie."