From d4e43ba33981b08be057bd91e8af13d7a9a4eb63 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Doucha Date: Fri, 27 Jul 2018 22:55:41 +0200 Subject: [PATCH] Translate object help files --- help/generic/po/cs.po | 2 +- help/object/po/cs.po | 1854 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 1855 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 help/object/po/cs.po diff --git a/help/generic/po/cs.po b/help/generic/po/cs.po index 5013bffa..8cf12859 100644 --- a/help/generic/po/cs.po +++ b/help/generic/po/cs.po @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" "grab Zvedne předmět\n" "drop Položí předmět\n" "sniff Detekce podzemních zdrojů\n" -"thump Převalí mimozemské brouky na záda\n" +"thump Převalí mimozemský hmyz na záda\n" "recycle Zrecykluje vrak robota\n" "shield Zapne nebo vypne mobilní štít\n" "fire Vystřelí z kanónu\n" diff --git a/help/object/po/cs.po b/help/object/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..dcc8a404 --- /dev/null +++ b/help/object/po/cs.po @@ -0,0 +1,1854 @@ +# This file is part of the Colobot: Gold Edition source code +# Copyright (C) 2001-2018, Daniel Roux, EPSITEC SA & TerranovaTeam +# This file is distributed under the same license as the Colobot package. +# next_ghost , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.1.11\n" +"POT-Creation-Date: DATE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-27 22:45+02\n" +"Last-Translator: next_ghost \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: Czech\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" +"X-Language: cs_CZ\n" +"X-Source-Language: en_US\n" + +#. type: \b; header +#: ../E/ant.txt:1 +#, no-wrap +msgid "Ant" +msgstr "Mravenec" + +#. type: Image filename +#: ../E/ant.txt:2 +#, no-wrap +msgid "ant" +msgstr "ant" + +#. type: Plain text +#: ../E/ant.txt:3 +#, no-wrap +msgid "Ants shoot tiny corrosive balls that eventually gnaw into the protective shielding of bots and buildings, causing them to explode." +msgstr "Mravenci střílí malé žíravé kuličky, které postupně poškozují ochranný štít robotů a budov, až nakonec způsobí jejich výbuch." + +#. type: Plain text +#: ../E/ant.txt:5 +#, no-wrap +msgid "You can resist their attack much longer than most buildings and bots, and your protective shield will be restored as your wounds heal. However, if you stay too long in their range or if there are too many of them, your life is in great danger." +msgstr "Vy jste proti jejich útoku mnohem odolnější než většina budov a robotů a Váš ochranný štít se sám doplní stejně, jako se Vám hojí zranění. Jenže když v dostřelu mravenců zůstanete příliš dlouho nebo jich kolem bude příliš mnoho, Váš život bude ve velkém nebezpečí." + +#. type: \t; header +#: ../E/ant.txt:7 ../E/atomic.txt:11 ../E/barrier.txt:4 ../E/base.txt:7 ../E/bbox.txt:10 ../E/bullet.txt:8 ../E/captor.txt:21 ../E/convert.txt:20 ../E/derrick.txt:25 ../E/destroy.txt:20 ../E/egg.txt:4 ../E/energy.txt:24 ../E/enerspot.txt:13 ../E/exchange.txt:27 ../E/factory.txt:29 ../E/flag.txt:14 ../E/goal.txt:4 ../E/human.txt:15 ../E/huston.txt:7 ../E/labo.txt:20 ../E/mine.txt:10 ../E/mother.txt:11 ../E/nest.txt:4 ../E/nuclear.txt:20 ../E/power.txt:12 ../E/radar.txt:22 ../E/repair.txt:20 ../E/research.txt:23 ../E/ruin.txt:6 ../E/safe.txt:5 ../E/spider.txt:5 ../E/start.txt:4 ../E/station.txt:24 ../E/stonspot.txt:10 ../E/target1.txt:5 ../E/target2.txt:8 ../E/titan.txt:10 ../E/titanore.txt:10 ../E/tnt.txt:8 ../E/tower.txt:18 ../E/uranore.txt:12 ../E/uranspot.txt:11 ../E/wasp.txt:7 ../E/waypoint.txt:8 ../E/worm.txt:7 ../E/wreck.txt:6 +#, no-wrap +msgid "Object Category" +msgstr "Kategorie objektu" + +#. type: Plain text +#: ../E/ant.txt:8 +#, no-wrap +msgid "AlienAnt" +msgstr "AlienAnt" + +#. type: \t; header +#: ../E/ant.txt:10 ../E/atomic.txt:14 ../E/barrier.txt:7 ../E/base.txt:10 ../E/bbox.txt:13 ../E/bullet.txt:11 ../E/captor.txt:24 ../E/convert.txt:23 ../E/derrick.txt:28 ../E/destroy.txt:23 ../E/egg.txt:7 ../E/energy.txt:27 ../E/enerspot.txt:16 ../E/exchange.txt:30 ../E/factory.txt:32 ../E/flag.txt:21 ../E/goal.txt:7 ../E/human.txt:18 ../E/huston.txt:10 ../E/key.txt:16 ../E/labo.txt:23 ../E/mine.txt:13 ../E/mother.txt:14 ../E/nest.txt:7 ../E/nuclear.txt:23 ../E/power.txt:15 ../E/radar.txt:25 ../E/repair.txt:23 ../E/research.txt:26 ../E/ruin.txt:9 ../E/safe.txt:8 ../E/spider.txt:8 ../E/start.txt:7 ../E/station.txt:27 ../E/stonspot.txt:13 ../E/target1.txt:8 ../E/target2.txt:11 ../E/titan.txt:13 ../E/titanore.txt:13 ../E/tnt.txt:11 ../E/tower.txt:21 ../E/uranore.txt:15 ../E/uranspot.txt:14 ../E/wasp.txt:10 ../E/waypoint.txt:11 ../E/worm.txt:10 ../E/wreck.txt:9 +#, no-wrap +msgid "See also" +msgstr "Užitečné odkazy" + +#. type: Plain text +#: ../E/ant.txt:11 ../E/atomic.txt:15 ../E/barrier.txt:8 ../E/base.txt:11 ../E/bbox.txt:14 ../E/bullet.txt:12 ../E/captor.txt:25 ../E/convert.txt:24 ../E/derrick.txt:29 ../E/egg.txt:8 ../E/energy.txt:28 ../E/enerspot.txt:17 ../E/exchange.txt:31 ../E/factory.txt:33 ../E/flag.txt:22 ../E/goal.txt:8 ../E/human.txt:19 ../E/huston.txt:11 ../E/key.txt:17 ../E/labo.txt:24 ../E/mine.txt:14 ../E/mother.txt:15 ../E/nest.txt:8 ../E/nuclear.txt:24 ../E/power.txt:16 ../E/radar.txt:26 ../E/repair.txt:24 ../E/research.txt:27 ../E/ruin.txt:10 ../E/safe.txt:9 ../E/spider.txt:9 ../E/start.txt:8 ../E/station.txt:28 ../E/stonspot.txt:14 ../E/target1.txt:9 ../E/target2.txt:12 ../E/titan.txt:14 ../E/titanore.txt:14 ../E/tnt.txt:12 ../E/tower.txt:22 ../E/uranore.txt:16 ../E/uranspot.txt:15 ../E/wasp.txt:11 ../E/waypoint.txt:12 ../E/worm.txt:11 ../E/wreck.txt:10 +#, no-wrap +msgid "CBOT Language, Variables and Categories." +msgstr "Jazyk CBOT, datové typy a kategorie." + +#. type: \b; header +#: ../E/atomic.txt:1 +#, no-wrap +msgid "Nuclear Power Cell" +msgstr "Jaderná baterie" + +#. type: Image filename +#: ../E/atomic.txt:2 +#, no-wrap +msgid "atomic" +msgstr "atomic" + +#. type: Plain text +#: ../E/atomic.txt:3 +#, no-wrap +msgid "" +"A nuclear power cell supplies the bots and some buildings with energy.\n" +"Its capacity is 100 times that of a regular power cell." +msgstr "" +"Jaderná baterie slouží jako zdroj energie pro roboty a některé budovy.\n" +"Má stokrát větší kapacitu než běžná baterie." + +#. type: Plain text +#: ../E/atomic.txt:6 +#, no-wrap +msgid "Nuclear power cells cannot be recharged or recycled. A nuclear plant and some uranium ore is needed to produce a new and fully charged nuclear power cell." +msgstr "Jaderné baterie nelze nabíjet ani recyklovat. Pro výrobu nové plně nabité jaderné baterie potřebujete jadernou elektrárnu a trochu uranové rudy." + +#. type: \t; header +#: ../E/atomic.txt:8 ../E/bbox.txt:7 ../E/bullet.txt:5 ../E/enerspot.txt:10 ../E/flag.txt:11 ../E/key.txt:10 ../E/mine.txt:7 ../E/power.txt:9 ../E/stonspot.txt:7 ../E/target2.txt:5 ../E/titan.txt:7 ../E/titanore.txt:7 ../E/tnt.txt:5 ../E/uranore.txt:9 ../E/uranspot.txt:8 ../E/waypoint.txt:5 +#, no-wrap +msgid "Transport" +msgstr "Přeprava" + +#. type: Plain text +#: ../E/atomic.txt:9 ../E/bbox.txt:8 ../E/bullet.txt:6 ../E/key.txt:11 ../E/power.txt:10 ../E/titan.txt:8 ../E/titanore.txt:8 ../E/tnt.txt:6 +#, no-wrap +msgid "All grabbers and the astronaut." +msgstr "Všechna robotická ramena a kosmonaut." + +#. type: Plain text +#: ../E/atomic.txt:12 +#, no-wrap +msgid "NuclearCell" +msgstr "NuclearCell" + +#. type: \b; header +#: ../E/barrier.txt:1 +#, no-wrap +msgid "Barrier" +msgstr "Zátaras" + +#. type: Plain text +#: ../E/barrier.txt:2 +#, no-wrap +msgid "The barrier is nothing more than an obstacle used in the exercises." +msgstr "Zátaras není nic víc než překážka používaná ve cvičných misích." + +#. type: Plain text +#: ../E/barrier.txt:5 +#, no-wrap +msgid "Barrier" +msgstr "Barrier" + +#. type: \b; header +#: ../E/base.txt:1 +#, no-wrap +msgid "