Updated .po/.pot files after d5ff8d51a3

coolant-mod
krzys-h 2015-04-06 16:07:07 +02:00
parent d5ff8d51a3
commit 3195fa5d55
25 changed files with 50 additions and 50 deletions

View File

@ -23,13 +23,13 @@ msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter003/level003/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter003/level003/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "On the Offensive"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter003/level003/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter003/level003/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Develop an offensive weapons system and confront the giant ants."
msgstr ""

View File

@ -24,14 +24,14 @@ msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter003/level003/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter003/level003/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "On the Offensive"
msgstr "A l'attaque"
#
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter003/level003/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter003/level003/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Develop an offensive weapons system and confront the giant ants."
msgstr "Développez un système d'armement offensif pour pouvoir faire face aux fourmis géantes."

View File

@ -23,13 +23,13 @@ msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter003/level003/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter003/level003/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "On the Offensive"
msgstr "Czas na atak"
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter003/level003/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter003/level003/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Develop an offensive weapons system and confront the giant ants."
msgstr "Rozwiń systemy broni ofensywnej i zmierz się z olbrzymimi mrówkami."

View File

@ -23,13 +23,13 @@ msgid "E"
msgstr "R"
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter003/level003/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter003/level003/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "On the Offensive"
msgstr "В атаку"
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter003/level003/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter003/level003/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Develop an offensive weapons system and confront the giant ants."
msgstr "Разработайте атакующее оружие и нанесите удар гигантским муравьям."

View File

@ -23,13 +23,13 @@ msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter003/level003/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter003/level003/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "On the Offensive"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter003/level003/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter003/level003/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Develop an offensive weapons system and confront the giant ants."
msgstr ""

View File

@ -23,13 +23,13 @@ msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter005/level002/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter005/level002/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Invasion"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter005/level002/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter005/level002/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Hold out against a giant ant invasion."
msgstr ""

View File

@ -24,14 +24,14 @@ msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter005/level002/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter005/level002/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Invasion"
msgstr "Invasion"
#
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter005/level002/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter005/level002/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Hold out against a giant ant invasion."
msgstr "Résistez à une invasion de fourmis géantes."

View File

@ -23,13 +23,13 @@ msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter005/level002/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter005/level002/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Invasion"
msgstr "Inwazja"
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter005/level002/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter005/level002/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Hold out against a giant ant invasion."
msgstr "Odeprzyj inwazję olbrzymich mrówek."

View File

@ -23,13 +23,13 @@ msgid "E"
msgstr "R"
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter005/level002/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter005/level002/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Invasion"
msgstr "Вторжение"
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter005/level002/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter005/level002/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Hold out against a giant ant invasion."
msgstr "Отбейте атаку гигантских муравьев."

View File

@ -23,13 +23,13 @@ msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter005/level002/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter005/level002/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Invasion"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter005/level002/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter005/level002/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Hold out against a giant ant invasion."
msgstr ""

View File

@ -23,13 +23,13 @@ msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter007/level004/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter007/level004/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "New Policies"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter007/level004/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter007/level004/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Try a more humane method of dealing with insects."
msgstr ""

View File

@ -24,14 +24,14 @@ msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter007/level004/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter007/level004/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "New Policies"
msgstr "Halte au massacre"
#
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter007/level004/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter007/level004/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Try a more humane method of dealing with insects."
msgstr "Récupérez la boîte noire sans tuer une seule fourmi."

View File

@ -23,13 +23,13 @@ msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter007/level004/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter007/level004/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "New Policies"
msgstr "Nowe wytyczne"
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter007/level004/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter007/level004/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Try a more humane method of dealing with insects."
msgstr "Użyj bardziej humanitarnej metody postępowania z owadami."

View File

@ -23,13 +23,13 @@ msgid "E"
msgstr "R"
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter007/level004/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter007/level004/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "New Policies"
msgstr "Новая политика"
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter007/level004/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter007/level004/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Try a more humane method of dealing with insects."
msgstr "Примените более гуманный метод, который следует применить в борьбе с насекомыми."

View File

@ -23,13 +23,13 @@ msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter007/level004/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter007/level004/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "New Policies"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter007/level004/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter007/level004/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Try a more humane method of dealing with insects."
msgstr ""

View File

@ -23,13 +23,13 @@ msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter008/level001/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter008/level001/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Logistics"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter008/level001/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter008/level001/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Lay the foundations for a relay station and a refueling station."
msgstr ""

View File

@ -24,14 +24,14 @@ msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter008/level001/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter008/level001/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Logistics"
msgstr "Logistique"
#
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter008/level001/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter008/level001/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Lay the foundations for a relay station and a refueling station."
msgstr "Préparez le terrain pour une station relais et un poste de ravitaillement."

View File

@ -23,13 +23,13 @@ msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter008/level001/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter008/level001/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Logistics"
msgstr "Logistyka"
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter008/level001/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter008/level001/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Lay the foundations for a relay station and a refueling station."
msgstr "Załóż podstawy stacji przeładunkowej i stacji paliwowej."

View File

@ -23,13 +23,13 @@ msgid "E"
msgstr "R"
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter008/level001/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter008/level001/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Logistics"
msgstr "Организация тыла"
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter008/level001/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter008/level001/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Lay the foundations for a relay station and a refueling station."
msgstr "Закладите фундамент ретрансляционной станции и станции дозаправки."

View File

@ -23,13 +23,13 @@ msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter008/level001/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter008/level001/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Logistics"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter008/level001/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter008/level001/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Lay the foundations for a relay station and a refueling station."
msgstr ""

View File

@ -23,13 +23,13 @@ msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter009/level003/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter009/level003/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Gold Digger"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter009/level003/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter009/level003/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Be prepared to dig for buried treasure."
msgstr ""

View File

@ -24,14 +24,14 @@ msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter009/level003/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter009/level003/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Gold Digger"
msgstr "La troisième clé"
#
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter009/level003/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter009/level003/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Be prepared to dig for buried treasure."
msgstr "Récupérez la troisième clé."

View File

@ -23,13 +23,13 @@ msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter009/level003/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter009/level003/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Gold Digger"
msgstr "Poszukiwacz złota"
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter009/level003/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter009/level003/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Be prepared to dig for buried treasure."
msgstr "Przygotuj się do kopania w poszukiwaniu skarbu."

View File

@ -23,13 +23,13 @@ msgid "E"
msgstr "R"
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter009/level003/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter009/level003/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Gold Digger"
msgstr "Золотоискатель"
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter009/level003/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter009/level003/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Be prepared to dig for buried treasure."
msgstr "Будьте готовы к тому, что найдете сокровище."

View File

@ -23,13 +23,13 @@ msgid "E"
msgstr ""
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter009/level003/scene.txt:2
#: levels/missions/chapter009/level003/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Gold Digger"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter009/level003/scene.txt:3
#: levels/missions/chapter009/level003/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Be prepared to dig for buried treasure."
msgstr ""