From 1636cf3da29e21fa6998bc46565c3f1ac3327d64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Doucha Date: Sun, 25 Mar 2018 16:01:42 +0200 Subject: [PATCH] Translate exercises chapter 5 --- levels/exercises/chapter005/level001/po/cs.po | 174 ++++++++++++ levels/exercises/chapter005/level002/po/cs.po | 168 +++++++++++ levels/exercises/chapter005/level003/po/cs.po | 262 ++++++++++++++++++ levels/exercises/chapter005/level004/po/cs.po | 156 +++++++++++ levels/exercises/po/cs.po | 4 +- 5 files changed, 762 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 levels/exercises/chapter005/level001/po/cs.po create mode 100644 levels/exercises/chapter005/level002/po/cs.po create mode 100644 levels/exercises/chapter005/level003/po/cs.po create mode 100644 levels/exercises/chapter005/level004/po/cs.po diff --git a/levels/exercises/chapter005/level001/po/cs.po b/levels/exercises/chapter005/level001/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..58ddc9c2 --- /dev/null +++ b/levels/exercises/chapter005/level001/po/cs.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# This file is part of the Colobot: Gold Edition source code +# Copyright (C) 2001-2016, Daniel Roux, EPSITEC SA & TerranovaTeam +# This file is distributed under the same license as the Colobot package. +# next_ghost , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.1.11\n" +"POT-Creation-Date: DATE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-23 23:12+01\n" +"Last-Translator: next_ghost \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: Czech\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" +"X-Language: cs_CZ\n" +"X-Source-Language: en_US\n" + +#. type: Title-text +#: ../scene.txt:1 +#, no-wrap +msgid "Mover 1" +msgstr "Přeprava 1" + +#. type: Resume-text +#: ../scene.txt:2 +#, no-wrap +msgid "Retrieve a titanium cube." +msgstr "Přivezte kostku titanu." + +#. type: ScriptName-text +#: ../scene.txt:3 +#, no-wrap +msgid "Mover" +msgstr "Preprava" + +#. type: \b; header +#: ../help/help.E.txt:1 +#, no-wrap +msgid "Exercise" +msgstr "Cvičení" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:2 +#, no-wrap +msgid "Move the titanium cube on the finishing pad. You do not know the position of the titanium, but we can tell you the position of the finishing pad x=10 and y=-60." +msgstr "Odvezte kostku titanu na cílovou značku. Přesnou polohu titanu neznáte, ale prozradíme Vám polohu cílové značky: x=10 a y=-60." + +#. type: \b; header +#: ../help/help.E.txt:4 +#, no-wrap +msgid "The instruction goto" +msgstr "Příkaz goto" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:5 +#, no-wrap +msgid "In order to solve this problem easily, we will use a new way to move the bot with the instruction goto. With this instruction you can very easily reach every position, if you know the exact location in the form of its x and y coordinates. The bot will turn towards the goal, move forward, and even turn around any obstacle." +msgstr "Pro jednodušší vyřešení tohoto úkolu budeme robota řídit novým příkazem goto. Tímto příkazem můžete snadno dojet na libovolné místo, pokud znáte jeho přesnou polohu ve formě souřadnic x a y. Robot se sám otočí k cíli, vyjede kupředu a dokonce objede i všechny překážky." + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:7 +#, no-wrap +msgid "If we summarize, the following are the different ways to move a bot:" +msgstr "Zde je přehled různých možností, jak robota ovládat:" + +#. type: Source code +#: ../help/help.E.txt:9 +#, no-wrap +msgid "motor(left, right)" +msgstr "motor(levy, pravy)" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:10 +#, no-wrap +msgid "Allows a direct, precise control of the two motors, and allows you to stay in control of the motors at every fraction of a second." +msgstr "Umožňuje přesné přímé ovládání obou motorů a umožňuje pokračovat v pohybu i během provádění jiných příkazů." + +#. type: Source code +#: ../help/help.E.txt:12 +#, no-wrap +msgid "move(distance) and turn(angle)" +msgstr "move(vzdalenost) a turn(uhel)" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:13 +#, no-wrap +msgid "Use these instructions in order to move forward of a certain distance, or to perform a rotation of a certain angle. All parameters are relative to the current position of the bot." +msgstr "Pomocí těchto příkazů můžete popojet o určitou vzdálenost nebo otočit o určitý úhel. Parametry obou příkazů se počítají od aktuální polohy robota." + +#. type: Source code +#: ../help/help.E.txt:15 +#, no-wrap +msgid "goto(position)" +msgstr "goto(misto)" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:16 +#, no-wrap +msgid "Allows you to reach easily a given absolute position." +msgstr "Umožňuje Vám snadno dojet na zadané místo." + +#. type: \b; header +#: ../help/help.E.txt:18 +#, no-wrap +msgid "The program" +msgstr "Program" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:19 +#, no-wrap +msgid "Use the instruction radar(Titanium); in order to find the titanium cube. Then test if a titanium cube has actually been found. In this exercise, this line is not very useful, because we know that there is a titanium cube somewhere. However, it is better to take the habit of testing whatever your radar returns:" +msgstr "Najdět kostku titanu pomocí příkazu radar(Titanium);. Pak zkontrolujte, jestli radar opravdu něco našel. V tomto cvičení je to sice zbytečné, protože předem víme, že tu někde titan je. Ale je lepší si pěstovat zvyk, že výstupy radaru je třeba kontrolovat:" + +#. type: Source code +#: ../help/help.E.txt:21 +#, no-wrap +msgid "" +"object item;\n" +"item = radar(Titanium);\n" +"if ( item == null ) return;\n" +"goto(item.position);" +msgstr "" +"object item;\n" +"item = radar(Titanium);\n" +"if ( item == null ) return;\n" +"goto(item.position);" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:26 +#, no-wrap +msgid "The variable item is of type object. In order to know the exact location of the object described by the variable, just write item.position." +msgstr "Proměnná item je typu object. Přesnou polohu objektu popsaného touto proměnnou získáte výrazem item.position." + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:28 +#, no-wrap +msgid "In order to take the titanium cube, use the instruction grab() without any parameter." +msgstr "Pro zvednutí kostky titanu použijte příkaz grab() bez parametrů." + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:30 +#, no-wrap +msgid "In order to drop the titanium, use the instruction drop() without any parameter." +msgstr "Pro položení titanu použijte příkaz drop() bez parametrů." + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:32 +#, no-wrap +msgid "" +"We know the coordinates of the finishing pad: x=10 et y=-60. You must declare a variable of the type point, then fill it with the right coordinates. Then you can give this variable as a parameter to the instruction goto.\n" +"Remark: You do not have to take care of the z coordinate in the case of a bot that can not fly." +msgstr "" +"Známe polohu cílové značky: x=10; y=-60. Musíte deklarovat proměnnou typu point a tyto souřadnice do ní uložit. Pak můžete tuto proměnnou předat jako argument příkazu goto.\n" +"Poznámka: Pokud robot neumí létat, nemusíte se starat o souřadnici z." + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:35 +#, no-wrap +msgid "It is now up to you to finish the program..." +msgstr "Dopsat zbytek programu už je na Vás..." + +#. type: \t; header +#: ../help/help.E.txt:37 +#, no-wrap +msgid "See also" +msgstr "Užitečné odkazy" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:38 +#, no-wrap +msgid "Programming, types and categories." +msgstr "Programování, datové typy a kategorie." diff --git a/levels/exercises/chapter005/level002/po/cs.po b/levels/exercises/chapter005/level002/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..d8b4dd18 --- /dev/null +++ b/levels/exercises/chapter005/level002/po/cs.po @@ -0,0 +1,168 @@ +# This file is part of the Colobot: Gold Edition source code +# Copyright (C) 2001-2016, Daniel Roux, EPSITEC SA & TerranovaTeam +# This file is distributed under the same license as the Colobot package. +# next_ghost , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.1.11\n" +"POT-Creation-Date: DATE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-24 15:13+01\n" +"Last-Translator: next_ghost \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: Czech\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" +"X-Language: cs_CZ\n" +"X-Source-Language: en_US\n" + +#. type: Title-text +#: ../scene.txt:1 +#, no-wrap +msgid "Mover 2" +msgstr "Přeprava 2" + +#. type: Resume-text +#: ../scene.txt:2 +#, no-wrap +msgid "Retrieve several titanium cubes." +msgstr "Přivezte několik kostek titanu." + +#. type: ScriptName-text +#: ../scene.txt:3 +#, no-wrap +msgid "Mover" +msgstr "Preprava" + +#. type: \b; header +#: ../help/help.E.txt:1 +#, no-wrap +msgid "Exercise" +msgstr "Cvičení" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:2 +#, no-wrap +msgid "This exercise is very similar to the previous one. There are now three titanium cubes that you must move to 3 finishing pads. Here are the coordinates of the finishing pads:" +msgstr "Toto cvičení je velmi podobné jako to předchozí. Tentokrát musíte odvézt tři kostky titanu na tři cílové značky. Zde jsou souřadnice cílových značek:" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:4 +#, no-wrap +msgid "" +"\tx=10, y=-60\n" +"\tx=10, y=-65\n" +"\tx=10, y=-70" +msgstr "" +"\tx=10, y=-60\n" +"\tx=10, y=-65\n" +"\tx=10, y=-70" + +#. type: \b; header +#: ../help/help.E.txt:8 +#, no-wrap +msgid "General principle" +msgstr "Obecný postup" + +#. type: Bullet: 'o' +#: ../help/help.E.txt:10 +#, no-wrap +msgid "Look for the most distant titanium cube with radar." +msgstr "Najít nejvzdálenější kostku titanu příkazem radar." + +#. type: Bullet: 'o' +#: ../help/help.E.txt:11 +#, no-wrap +msgid "Pick it up with grab." +msgstr "Zvednout ji příkazem grab." + +#. type: Bullet: 'o' +#: ../help/help.E.txt:12 +#, no-wrap +msgid "Go to one of the pads with goto." +msgstr "Dojet k jedné z cílových značek příkazem goto." + +#. type: Bullet: 'o' +#: ../help/help.E.txt:13 +#, no-wrap +msgid "Drop the titanium with drop." +msgstr "Položit titan příkazem drop." + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:15 +#, no-wrap +msgid "If you look for the nearest titanium cube, the radar would find one that you already retrieved and dropped on a pad. Therefore you must look for the most distant titanium cube." +msgstr "Pokud byste hledali nejbližší kostku titanu, radar najde tu, kterou už jste přivezli a položili na značku. Proto musíte hledat nejvzdálenější kostku titanu." + +#. type: \b; header +#: ../help/help.E.txt:17 +#, no-wrap +msgid "The program" +msgstr "Program" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:18 +#, no-wrap +msgid "Use a for loop in order to repeat 3 times all the instructions necessary to retrieve the titanium cube. Inside the loop, in order to find the most distant titanium cube, use the instruction radar(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);. The last value -1 means that instead of looking for the closest item, the radar will return the most distant that it can find." +msgstr "Všechny příkazy pro přivezení kostky titanu opakujte třikrát pomocí cyklu for. Uvnitř cyklu hledejte nejvzdálenější kostku titanu příkazem radar(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);. Poslední hodnota -1 znamená, že radar má místo nejbližšího objektu hledat ten nejvzdálenější." + +#. type: Source code +#: ../help/help.E.txt:20 +#, no-wrap +msgid "" +"object metal;\n" +"metal = radar(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);\n" +"if ( metal == null ) return;\n" +"goto(metal.position);" +msgstr "" +"object metal;\n" +"metal = radar(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);\n" +"if ( metal == null ) return;\n" +"goto(metal.position);" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:25 +#, no-wrap +msgid "The variable metal if of type object. In order to know the position of the object described by the variable, you must write metal.position." +msgstr "Proměnná metal je typu object. Polohu objektu popsaného touto proměnnou zjistíte výrazem metal.position." + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:27 +#, no-wrap +msgid "The x coordinates of the 3 pads are all equal to 10. The y coordinates are respectively -60, -65 and -70. The most efficient way to get the coordinates of the pads is to use the value of i of the for loop that will take successively the values 0, 1 and 2:" +msgstr "Všechny cílové značky mají souřadnici x rovnu 10. Souřadnice y mají hodnoty -60, -65 a -70. Nejpohodlnější způsob, jak získat souřadnice další cílové značky, je využít řídící proměnnou for cyklu \"i\", která bude v jednotlivých opakováních cyklu postupně nabývat hodnot 0, 1 a 2:" + +#. type: Source code +#: ../help/help.E.txt:29 +#, no-wrap +msgid "" +"dest.x = 10;\n" +"dest.y = -60-5*i;" +msgstr "" +"dest.x = 10;\n" +"dest.y = -60-5*i;" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:32 +#, no-wrap +msgid "It is up to you now to finish the program." +msgstr "Dopsat zbytek programu už je na Vás." + +#. type: \t; header +#: ../help/help.E.txt:34 +#, no-wrap +msgid "See also" +msgstr "Užitečné odkazy" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:35 +#, no-wrap +msgid "Programming, types and categories." +msgstr "Programování, datové typy a kategorie." + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:9 +#, no-wrap +msgid "Repeat 3 times:" +msgstr "Opakovat třikrát:" diff --git a/levels/exercises/chapter005/level003/po/cs.po b/levels/exercises/chapter005/level003/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..54594097 --- /dev/null +++ b/levels/exercises/chapter005/level003/po/cs.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# This file is part of the Colobot: Gold Edition source code +# Copyright (C) 2001-2016, Daniel Roux, EPSITEC SA & TerranovaTeam +# This file is distributed under the same license as the Colobot package. +# next_ghost , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.1.11\n" +"POT-Creation-Date: DATE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-24 21:41+01\n" +"Last-Translator: next_ghost \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: Czech\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" +"X-Language: cs_CZ\n" +"X-Source-Language: en_US\n" + +#. type: Title-text +#: ../scene.txt:1 +#, no-wrap +msgid "Mover 3" +msgstr "Přeprava 3" + +#. type: Resume-text +#: ../scene.txt:2 +#, no-wrap +msgid "Convert some titanium ore to titanium cubes." +msgstr "Vyrobte z titanové rudy několik kostek titanu." + +#. type: ScriptName-text +#: ../scene.txt:3 +#, no-wrap +msgid "Mover" +msgstr "Preprava" + +#. type: \b; header +#: ../help/help.E.txt:1 +#, no-wrap +msgid "Exercise" +msgstr "Cvičení" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:2 +#, no-wrap +msgid "Convert some titanium ore to titanium cubes, then drop 2 titanium cubes on the pads whose coordinates are:" +msgstr "Vyrobte z titanové rudy dvě kostky titanu a položte je na cílové značky na souřadnicích:" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:4 +#, no-wrap +msgid "" +"\tx=10, y=-60\n" +"\tx=10, y=-65" +msgstr "" +"\tx=10, y=-60\n" +"\tx=10, y=-65" + +#. type: Image filename +#: ../help/help.E.txt:7 +#, no-wrap +msgid "derrick" +msgstr "derrick" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:8 +#, no-wrap +msgid "The derrick extracts titanium ore from the subsoil; you just have to pick it up." +msgstr "Vrtná věž těží titanovou rudu z podzemí; hroudu rudy pak stačí jen zvednout ze země." + +#. type: Image filename +#: ../help/help.E.txt:10 +#, no-wrap +msgid "convert" +msgstr "convert" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:11 +#, no-wrap +msgid "The converter converts titanium ore to titanium cubes. Just drop the titanium ore on the platform, move backward, and wait until it has been converted." +msgstr "Konvertor vyrábí z rudy titanové kostky. Jednoduše položte hroudu rudy na podložku, zacouvejte a počkejte na dokončení výroby." + +#. type: \b; header +#: ../help/help.E.txt:13 +#, no-wrap +msgid "General principle" +msgstr "Obecný postup" + +#. type: Bullet: 'o' +#: ../help/help.E.txt:15 +#, no-wrap +msgid "Wait until there is some titanium ore." +msgstr "Počkat na vytěžení titanové rudy." + +#. type: Bullet: 'o' +#: ../help/help.E.txt:16 +#, no-wrap +msgid "Go to the titanium ore." +msgstr "Dojet k hroudě rudy." + +#. type: Bullet: 'o' +#: ../help/help.E.txt:17 +#, no-wrap +msgid "Pick it up." +msgstr "Zvednout ji." + +#. type: Bullet: 'o' +#: ../help/help.E.txt:18 +#, no-wrap +msgid "Go to converter." +msgstr "Dojet ke konvertoru." + +#. type: Bullet: 'o' +#: ../help/help.E.txt:19 +#, no-wrap +msgid "Drop the titanium ore." +msgstr "Položit rudu." + +#. type: Bullet: 'o' +#: ../help/help.E.txt:20 +#, no-wrap +msgid "Move back 2.5 meters." +msgstr "Zacouvat 2,5 metru." + +#. type: Bullet: 'o' +#: ../help/help.E.txt:21 +#, no-wrap +msgid "Wait until there is a titanium cube." +msgstr "Počkat na vyrobení kostky titanu." + +#. type: Bullet: 'o' +#: ../help/help.E.txt:22 +#, no-wrap +msgid "Pick up the titanium cube." +msgstr "Zvednout kostku titanu." + +#. type: Bullet: 'o' +#: ../help/help.E.txt:23 +#, no-wrap +msgid "Go to the platform." +msgstr "Dojet na cílovou značku." + +#. type: Bullet: 'o' +#: ../help/help.E.txt:24 +#, no-wrap +msgid "Drop the titanium cube." +msgstr "Položit kostku titanu." + +#. type: \b; header +#: ../help/help.E.txt:26 +#, no-wrap +msgid "The program" +msgstr "Program" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:27 +#, no-wrap +msgid "" +"A for loop allows you to repeat 2 times all the instructions.\n" +"The titanium ore is not available immediately. You will have to wait until the derrick extracts it. Use a do loop, as follows:" +msgstr "" +"Cyklus for umožňuje dvakrát zopakovat zadané příkazy.\n" +"Titanová ruda není dostupná hned od začátku. Budete muset počkat, než ji vrtná věž vytěží. Na to použijte cyklus do takto:" + +#. type: Source code +#: ../help/help.E.txt:30 +#, no-wrap +msgid "" +"do\n" +"{\n" +"\tobj = radar(TitaniumOre);\n" +"}\n" +"while ( obj == null );" +msgstr "" +"do\n" +"{\n" +"\tobj = radar(TitaniumOre);\n" +"}\n" +"while ( obj == null );" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:36 +#, no-wrap +msgid "" +"After the loop (when the radar has found one titanium ore), you can go to its location obj.position with the instruction goto. Use the instruction grab to grab the titanium ore.\n" +"Use the following instruction in order to find the converter:" +msgstr "" +"Po skončení cyklu (když radar našel nějakou titanovou rudu) zjistíte její polohu výrazem obj.position a můžete k ní dojet příkazem goto. Pro zvednutí rudy použijte příkaz grab.\n" +"Pro nalezení konvertoru použijte následující příkaz:" + +#. type: Source code +#: ../help/help.E.txt:39 +#, no-wrap +msgid "obj = radar(Converter);" +msgstr "obj = radar(Converter);" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:41 +#, no-wrap +msgid "" +"After you dropped the ore on the converter, move back 2.5 meters with move(-2.5).\n" +"A second do loop allows you to wait until the titanium cube is available. You must limit the range of the radar to 5m, otherwise you would immediately find the titanium cube that you already dropped on a pad:" +msgstr "" +"Po položení rudy do konvertoru zacouvejte 2,5 metru příkazem move(-2.5).\n" +"Dalším cyklem do pak můžete počkat na vyrobení kostky titanu. Dosah radaru musíte omezit na 5m, jinak by okamžitě našel kostku titanu, kterou jste už předtím položili na cílovou značku:" + +#. type: Source code +#: ../help/help.E.txt:44 +#, no-wrap +msgid "" +"do\n" +"{\n" +"\tobj = radar(Titanium, 0, 360, 0, 5);\n" +"}\n" +"while ( obj == null );" +msgstr "" +"do\n" +"{\n" +"\tobj = radar(Titanium, 0, 360, 0, 5);\n" +"}\n" +"while ( obj == null );" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:50 +#, no-wrap +msgid "The x coordinates of the 2 pads are all equal to 10. The y coordinates are respectively -60 and -65. The most efficient way to get the coordinates of the pads is to use the value of i of the for loop that will take successively the values 0 and 1:" +msgstr "Obě cílové značky mají souřadnici x rovnu 10. Souřadnice y mají hodnotu -60 a -65. Nejpohodlnější způsob, jak získat souřadnice další cílové značky, je využít řídící proměnnou for cyklu \"i\", která bude v jednotlivých opakováních cyklu postupně nabývat hodnot 0 a 1:" + +#. type: Source code +#: ../help/help.E.txt:52 +#, no-wrap +msgid "" +"dest.x = 10;\n" +"dest.y = -60-5*i;" +msgstr "" +"dest.x = 10;\n" +"dest.y = -60-5*i;" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:55 +#, no-wrap +msgid "It is up to you to finish the program..." +msgstr "Dopsat zbytek programu už je na Vás..." + +#. type: \t; header +#: ../help/help.E.txt:57 +#, no-wrap +msgid "See also" +msgstr "Užitečné odkazy" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:58 +#, no-wrap +msgid "Programming, types and categories." +msgstr "Programování, datové typy a kategorie." + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:14 +#, no-wrap +msgid "Repeat two times :" +msgstr "Opakovat dvakrát:" diff --git a/levels/exercises/chapter005/level004/po/cs.po b/levels/exercises/chapter005/level004/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000..e1cf21d5 --- /dev/null +++ b/levels/exercises/chapter005/level004/po/cs.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# This file is part of the Colobot: Gold Edition source code +# Copyright (C) 2001-2016, Daniel Roux, EPSITEC SA & TerranovaTeam +# This file is distributed under the same license as the Colobot package. +# next_ghost , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.1.11\n" +"POT-Creation-Date: DATE\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-25 15:54+01\n" +"Last-Translator: next_ghost \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: Czech\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" +"X-Language: cs_CZ\n" +"X-Source-Language: en_US\n" + +#. type: Title-text +#: ../scene.txt:1 +#, no-wrap +msgid "Flying mover" +msgstr "Letecká přeprava" + +#. type: Resume-text +#: ../scene.txt:2 +#, no-wrap +msgid "Move a titanium cube across obstacles." +msgstr "Převezte kostku titanu přes překážky." + +#. type: ScriptName-text +#: ../scene.txt:3 +#, no-wrap +msgid "Mover" +msgstr "Preprava" + +#. type: \b; header +#: ../help/help.E.txt:1 +#, no-wrap +msgid "Exercise" +msgstr "Cvičení" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:2 +#, no-wrap +msgid "Move the titanium cube on the finishing pad. You do not know the position of the titanium, but we can tell you the position of the finishing pad x=10 and y=-60." +msgstr "Odvezte kostku titanu na cílovou značku. Přesnou polohu titanu neznáte, ale prozradíme Vám polohu cílové značky: x=10 a y=-60." + +#. type: \b; header +#: ../help/help.E.txt:4 +#, no-wrap +msgid "The instruction goto" +msgstr "Příkaz goto" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:5 +#, no-wrap +msgid "" +"The winged bot can get across obstacles. The instruction goto, if performed on a winged bot, will automatically perform a flying move, with a take-off at the beginning, and a landing at the end.\n" +"This instruction can actually receive a second parameter, which is not compulsory: the flying altitude. If no second parameter is given, the flying altitude will be set to the default value of 10m." +msgstr "" +"Létající roboti mohou létat přes překážky. Pokud na létajícím robotu zavoláte příkaz goto, robot při přesunu na delší vzdálenost na začátku automaticky vzlétne a na konci přistane.\n" +"Tento příkaz navíc přijímá i druhý parametr, který není povinný: letovou výšku. Pokud příkaz zavoláte bez druhého parametru, letová výška se nastaví na výchozí hodnotu 10m." + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:8 +#, no-wrap +msgid "" +"Therefore, the instruction:\n" +"goto(item.position);" +msgstr "" +"Tedy následující příkaz:\n" +"goto(item.position);" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:11 +#, no-wrap +msgid "" +"Is equivalent to:\n" +"goto(item.position, 10);" +msgstr "" +"Je totožný jako:\n" +"goto(item.position, 10);" + +#. type: \b; header +#: ../help/help.E.txt:14 +#, no-wrap +msgid "The program" +msgstr "Program" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:15 +#, no-wrap +msgid "Use the instruction radar(Titanium); in order to find the titanium cube. Then test if a titanium cube has actually been found. In this exercise, this line is not very useful, because we know that there is a titanium cube somewhere. However, it is better to take the habit of testing whatever your radar returns:" +msgstr "Najdět kostku titanu pomocí příkazu radar(Titanium);. Pak zkontrolujte, jestli radar opravdu něco našel. V tomto cvičení je to sice zbytečné, protože předem víme, že tu někde titan je. Ale je lepší si pěstovat zvyk, že výstupy radaru je třeba kontrolovat:" + +#. type: Source code +#: ../help/help.E.txt:17 +#, no-wrap +msgid "" +"object item;\n" +"item = radar(Titanium);\n" +"if ( item == null ) return;\n" +"goto(item.position);" +msgstr "" +"object item;\n" +"item = radar(Titanium);\n" +"if ( item == null ) return;\n" +"goto(item.position);" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:22 +#, no-wrap +msgid "The variable item is of type object. In order to know the exact location of the object described by the variable, just write item.position." +msgstr "Proměnná item je typu object. Přesnou polohu objektu popsaného touto proměnnou získáte výrazem item.position." + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:24 +#, no-wrap +msgid "In order to take the titanium cube, use the instruction grab() without any parameter." +msgstr "Pro zvednutí kostky titanu použijte příkaz grab() bez parametrů." + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:26 +#, no-wrap +msgid "In order to drop the titanium, use the instruction drop() without any parameter." +msgstr "Pro položení titanu použijte příkaz drop() bez parametrů." + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:28 +#, no-wrap +msgid "" +"We know the coordinates of the finishing pad: x=10 et y=-60. You must declare a variable of the type point, then fill it with the right coordinates. Then you can give this variable as a parameter to the instruction goto.\n" +"Remark: You do not have to take care of the z coordinate in the case of a bot that can not fly." +msgstr "" +"Známe polohu cílové značky: x=10; y=-60. Musíte deklarovat proměnnou typu point a tyto souřadnice do ní uložit. Pak můžete tuto proměnnou předat jako argument příkazu goto.\n" +"Poznámka: Pokud robot neumí létat, nemusíte se starat o souřadnici z." + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:31 +#, no-wrap +msgid "It is now up to you to finish the program..." +msgstr "Dopsat zbytek programu už je na Vás..." + +#. type: \t; header +#: ../help/help.E.txt:33 +#, no-wrap +msgid "See also" +msgstr "Užitečné odkazy" + +#. type: Plain text +#: ../help/help.E.txt:34 +#, no-wrap +msgid "Programming, types and categories." +msgstr "Programování, datové typy a kategorie." diff --git a/levels/exercises/po/cs.po b/levels/exercises/po/cs.po index 8856b847..bd539cac 100644 --- a/levels/exercises/po/cs.po +++ b/levels/exercises/po/cs.po @@ -63,13 +63,13 @@ msgstr "Motor" #: ../chapter005/chaptertitle.txt:1 #, no-wrap msgid "Mover" -msgstr "Přesouvání" +msgstr "Přeprava" #. type: Title-resume #: ../chapter005/chaptertitle.txt:1 #, no-wrap msgid "Move" -msgstr "Přesun" +msgstr "Přeprava" #. type: Title-text, Title-resume #: ../chapter006/chaptertitle.txt:1