2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: One-char language identifier
|
|
|
|
|
#: defi402.languagecode:1
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid "E"
|
|
|
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Title-text
|
|
|
|
|
#: defi402/scene.txt:1
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid "defi402:Spiral 2"
|
|
|
|
|
msgstr "defi402:Спираль 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Resume-text
|
|
|
|
|
#: defi402/scene.txt:2
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"defi402:Напишите процедуру, чтобы научить вашего бота двигаться по спирали."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: ScriptName-text
|
|
|
|
|
#: defi402/scene.txt:3
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid "defi402:Move"
|
|
|
|
|
msgstr "defi402:Движение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
|
|
|
#: defi402-help/dproc2.txt:1
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Exercise"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Упражнение"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: defi402-help/dproc2.txt:3
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Follow the way in form of a spiral. The bot must move 2 times 25m forward "
|
|
|
|
|
"and turn, then move 2 times 20m forward and turn, and so on.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Следуйте по дороге, имеющей форму спирали. Бот должен два раза пройти 25 "
|
|
|
|
|
"метров вперед и свернуть, после этого пройти 2 раза по 20 метров вперед и "
|
|
|
|
|
"свернуть, и т.д.\n"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Image filename
|
|
|
|
|
#: defi402-help/dproc2.txt:3
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "tproc2"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tproc2"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
|
|
|
#: defi402-help/dproc2.txt:5
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid "Function"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Функция"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: defi402-help/dproc2.txt:7
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You will have noticed that the way is made of \"L\"-shaped parts that are "
|
|
|
|
|
"fit one into another. The first one (dark blue) measures two times 25 "
|
|
|
|
|
"meters. The second one (light blue) measures 5 meters less. Let us start "
|
|
|
|
|
"with writing the <a cbot|function>function</a> that will move the bot on a "
|
|
|
|
|
"\"L\"-shaped part whose length will be given as a parameter."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы заметите, что дорога состоит из частей, имеющих форму буквы \"L\", "
|
|
|
|
|
"которые соединены друг с другом. Первая из них (синяя) имеет в длину два "
|
|
|
|
|
"раза по 25 метров. Вторая (светло-синяя) на 5 метров меньше. Необходимо "
|
|
|
|
|
"начать с написания функции, которая будет управлять движением бота по части, "
|
|
|
|
|
"имеющей форму буквы \"L\", чья длина будет представлена в виде параметра."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
|
|
|
#: defi402-help/dproc2.txt:8
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Useful instructions"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Полезные инструкции"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: defi402-help/dproc2.txt:12
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<code><a cbot|for>for</a></code> loop to repeat some instructions\n"
|
|
|
|
|
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
|
|
|
|
|
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
"<code><a cbot|for>for</a></code> цикл для повтора некоторых инструкций\n"
|
|
|
|
|
"<code><a cbot|move>move</a></code> для движения бота\n"
|
|
|
|
|
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> для поворота бота"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \t; header
|
|
|
|
|
#: defi402-help/dproc2.txt:13
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "See also"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "См. также"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: defi402-help/dproc2.txt:14
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
|
|
|
|
|
"cbot|category>categories</a>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a "
|
|
|
|
|
"cbot|category>категории</a>."
|