colobot-data/levels/scene501/po/ru.po

260 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-11-11 09:11:54 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: scene501.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "R"
#. type: Title-text
#: scene501/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene501:Uranium"
msgstr "scene501:Уран"
#. type: Resume-text
#: scene501/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "scene501:An attempt to retrieve some uranium ore."
msgstr "scene501:Попытка получить некоторое количество урановой руды."
#. type: \b; header
#: scene501-help/mhsaari1.txt:1
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "From Mission Control"
msgstr "Из центра управления миссии"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: scene501-help/mhsaari1.txt:3
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "The observation satellite has detected a chunk of <a object|uranore>uranium ore</a> on the summit of the main mountain. You need to bring it back to your spaceship."
msgstr "Наблюдательный спутник на орбите обнаружил на вершине главной горы залежи <a object|uranore>урановой руды</a>. Вы должны доставить ее на ваш космический корабль."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: scene501-help/mhsaari1.txt:5
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<format key><key help/></format> allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom <button 63/>."
msgstr "<format key><key help/></format> позволяет вам просмотреть эти инструкции в любое время с помощью вашего личного Саткома <button 63/>."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \t; header
#: scene501-help/mhsaari1.txt:6 scene501-help/mssaari1.txt:21
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "See also"
msgstr "См. также"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: scene501-help/mhsaari1.txt:7
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "<a command>Controls</a> and <a cbot>CBOT Language</a>"
msgstr "<a command>Управление</a> и <a cbot>Язык CBOT</a>"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \b; header
#: scene501-help/misaari1.txt:1
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Satellite Report"
msgstr "Сообщение со спутника"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: scene501-help/misaari1.txt:3
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Currently in a geo-stationary orbit of Saari."
msgstr "Геостацианарная орбита Саари."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: scene501-help/misaari1.txt:5
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "-> SURFACE<c/>"
msgstr "-> ПОВЕРХНОСТЬ<c/>"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: scene501-help/misaari1.txt:10
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"\\tab;Temperature: 41.3C\n"
"\\tab;Atmosphere: CO2, oxygen, nitrogen\n"
"\\tab;Wind: 2.3 mps\n"
"\\tab;Titanium ore: none\n"
"\\tab;Uranium ore: some (mountain summit)"
msgstr ""
"\\tab;Температура: 41.3C\n"
"\\tab;Атмосфера: CO2, кислород, азот\n"
"\\tab;Ветер: 2.3 м/с\n"
"\\tab;Титановая руда: нет\n"
"\\tab;Урановая руда: немного (вершины гор)"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: scene501-help/misaari1.txt:12
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "-> SUBSOIL<c/>"
msgstr "-> ПОДПОЧВА<c/>"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: scene501-help/misaari1.txt:15
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"\\tab;Energy source: everywhere\n"
"\\tab;Titanium ore: none\n"
"\\tab;Uranium ore: none"
msgstr ""
"\\tab;Источники энергии: везде\n"
"\\tab;Титановая руда: нет\n"
"\\tab;Урановая руда: нет"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: scene501-help/misaari1.txt:17
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "-> ADDITIONAL INFORMATION<c/>"
msgstr "-> ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ<c/>"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: scene501-help/misaari1.txt:20
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"\\tab;Detected: reusable derelicts \n"
"\\tab;Detected: giant ants\n"
"\\tab; - Danger: not immediate"
msgstr ""
"\\tab;Замечено: многочисленные руины\n"
"\\tab;Замечено: гигантские муравьи\n"
"\\tab; - Опасность: непрямая"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \b; header
#: scene501-help/mlsaari1.txt:1
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Programs dispatched by Houston"
msgstr "Программы, отправленные Хьюстоном"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: scene501-help/mlsaari1.txt:3
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "We did not develop a specific program for this mission. However, you can develop your own programs if you think it would be useful."
msgstr "Для этой миссии мы не разрабатвали специальных программ. Тем не менее, вы можете сами написать свою собственную программу, если вы считаете, что это может вам понадобиться."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \b; header
#: scene501-help/mlsaari1.txt:4
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: scene501-help/mlsaari1.txt:6
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Index of the programs dispatched in former missions:"
msgstr "Список программ, отправленных в предыдущих миссиях"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
#: scene501-help/mlsaari1.txt:7
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "<code><a mlcrys2>CollectTitanium2</a></code>"
msgstr "<code><a mlcrys2>CollectTitanium2</a></code>"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
#: scene501-help/mlsaari1.txt:8
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "<code><a mlcrys1>CollectTitanium1</a></code>"
msgstr "<code><a mlcrys1>CollectTitanium1</a></code>"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
#: scene501-help/mlsaari1.txt:9
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "<code><a mltropi3>Recharge2</a></code>"
msgstr "<code><a mltropi3>Recharge2</a></code>"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
#: scene501-help/mlsaari1.txt:10
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "<code><a mllune4>Recharge1</a></code>"
msgstr "<code><a mllune4>Recharge1</a></code>"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
#: scene501-help/mlsaari1.txt:11
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "<code><a mllune1>SwitchCell1</a></code>"
msgstr "<code><a mllune1>SwitchCell1</a></code>"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \b; header
#: scene501-help/mssaari1.txt:1
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Walkthrough"
msgstr "Помощь"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: '1)'
#: scene501-help/mssaari1.txt:2
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "You'll find a <a object|titan>titanium cube</a> left in a smashed up bot factory. Use it to build a <a object|station>power station</a>."
msgstr "В разрушенной фабрике ботов вы найдете <a object|titan>титановый слиток</a>. С его помощью постройте <a object|station>электростанцию</a>."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: '2)'
#: scene501-help/mssaari1.txt:4
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "The <a object|botrecy>recycler</a> is designed to convert derelicts back into usable titanium cubes."
msgstr "<a object|botrecy>Утилизатор</a> разработан для преобразования обломков в титановые слитки, которые затем можно будет использовать."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: '3)'
#: scene501-help/mssaari1.txt:6
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Build both a <a object|repair>repair center</a> and a <a object|radar>radar</a>."
msgstr "Постройте <a object|repair>пункт ремонта</a> и <a object|radar>радар</a>."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: '4)'
#: scene501-help/mssaari1.txt:8
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Recharge one of the <a object|power>power cells</a> available and power a <a object|botfj>winged shooter</a>."
msgstr "Зарядите одну из доступных <a object|power>батарей</a> и оснастите нею <a object|botfj>крылатого стрелка</a>."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: '5)'
#: scene501-help/mssaari1.txt:10
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Eliminate all <a object|ant>ants</a>. Note that you should recharge and repair the shooter regularly. Check your levels."
msgstr "Уничтожьте всех <a object|ant>муравьев</a>. Помните, что вы постоянно должны заряжать и ремонтировать стрелка. Проверяйте его состояние."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: '6)'
#: scene501-help/mssaari1.txt:12
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Fully charge the <a object|botgr>grabber</a>'s power cell, then radio-control it to the summit..."
msgstr "Полностью зарядите батарею <a object|botgr>сборщика</a>, после этого, управляя им по радио, отправьте его на вершину..."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: scene501-help/mssaari1.txt:18
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
" a) Access the first level by ramp on west;\n"
" b) On first level travel east to find second ramp;\n"
" c) On second level travel south to find third ramp;\n"
" d) On third level travel west for access to summit;\n"
"...then, with the chunk, straight back to the spaceship by the most direct route so as to save the remaining power."
msgstr ""
" a) Доберитесь до первого уровня по западному склону;\n"
" b) Пройдите на восток по первому уровню чтобы найти второй склон;\n"
" c) Пройдите на юг по второму уровню, чтобы найти третий склон;\n"
" d) На третьем уровне направляйтесь на запад чтобы взобраться на вершину;\n"
"...после этого, используя кусок, отправляйтесь к космическому кораблю по самому короткому пути чтобы сохранить оставшуюся энергию."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: '7)'
#: scene501-help/mssaari1.txt:19
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Climb aboard the ship yourself and take off."
msgstr "Садитесь в корабль и взлетайте."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: scene501-help/mssaari1.txt:22
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "<a command>Controls</a>"
msgstr "<a command>Управление</a>"