2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2014-07-02 10:48:36 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: One-char language identifier
|
|
|
|
|
#: train503.languagecode:1
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid "E"
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "R"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Title-text
|
|
|
|
|
#: train503/scene.txt:1
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid "train503:Mover 3"
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "train503:Переселенец 3"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Resume-text
|
|
|
|
|
#: train503/scene.txt:2
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid "train503:Convert some titanium ore to titanium cubes."
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "train503:Изготовьте из титановой руды титановые слитки."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: ScriptName-text
|
|
|
|
|
#: train503/scene.txt:3
|
|
|
|
|
#, no-wrap
|
|
|
|
|
msgid "train503:Mover"
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "train503:Mover"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:1
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Exercise"
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Упражнение"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:3
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Convert some <a object|titanore>titanium ore</a> to <a object|titan>titanium "
|
|
|
|
|
"cubes</a>, then drop 2 titanium cubes on the pads whose coordinates are:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
"Преобразуйте некоторое количество <a object|titanore>титановой руды</a> в <a "
|
|
|
|
|
"object|titan>титановые слитки</a>, после этого сбросьте 2 титановых слитка "
|
|
|
|
|
"на платформы, чьи координаты:"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:6
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\tx=10, y=-60\n"
|
|
|
|
|
"\tx=10, y=-65"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
"\tx=10, y=-60\n"
|
|
|
|
|
"\tx=10, y=-65"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Image filename
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:7
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "derrick"
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "derrick"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:9
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The <a object|derrick>derrick</a> extracts titanium ore from the subsoil; "
|
|
|
|
|
"you just have to pick it up."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
"<a object|derrick>Деррики</a> добывают титановую руду из-под земли; вы "
|
|
|
|
|
"просто должны их подобрать."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Image filename
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:10
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "convert"
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "convert"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:12
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The <a object|convert>converter</a> converts titanium ore to titanium "
|
|
|
|
|
"cubes. Just drop the titanium ore on the platform, move backward, and wait "
|
|
|
|
|
"until it has been converted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
"<a object|convert>Преобразователь</a> перерабатывает титановую руду в слитки "
|
|
|
|
|
"титана. Просто сбросьте титановую руду на платформу, отойдите назад и "
|
|
|
|
|
"подождите, пока она не будет переработана."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:13
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "General principle"
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Общий принцип"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:15
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Repeat two times :\n"
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Повторить два раза :\n"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:15
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wait until there is some titanium ore."
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Подождать пока не появится некоторое количество титановой руды."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:16
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to the titanium ore."
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Перейти к титановой руде."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:17
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pick it up."
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Взять ее."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:18
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to converter."
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Подойти к преобразователю."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:19
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Drop the titanium ore."
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сбросить титановую руду."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:20
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move back 2.5 meters."
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отойти назад на 2,5 метра."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:21
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wait until there is a titanium cube."
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Подождать пока не появится титановый слиток."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:22
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pick up the titanium cube."
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Взять титановый слиток."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:23
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to the platform."
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Подойти к платформе."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:24
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Drop the titanium cube."
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сбросить титановый слиток."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:26
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "The program"
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Программа"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:29
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
"A <code><a cbot|for>for</a></code> loop allows you to repeat 2 times all the "
|
|
|
|
|
"instructions.\n"
|
|
|
|
|
"The titanium ore is not available immediately. You will have to wait until "
|
|
|
|
|
"the derrick extracts it. Use a <code><a cbot|do>do</a></code> loop, as "
|
|
|
|
|
"follows:"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
"Цикл <code><a cbot|for>for</a></code> позволяет вам 2 раза повторить все "
|
|
|
|
|
"инструкции.\n"
|
|
|
|
|
"Титановая руда не становится доступной моментально. Вы должны подождать "
|
|
|
|
|
"некоторое время, пока деррик ее добудет. Используйте цикл <code><a "
|
|
|
|
|
"cbot|do>do</a></code> как приведено ниже:"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:35
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"do\n"
|
|
|
|
|
"{\n"
|
|
|
|
|
"\tobj = radar(TitaniumOre);\n"
|
|
|
|
|
"}\n"
|
|
|
|
|
"while ( obj == null );"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
"do\n"
|
|
|
|
|
"{\n"
|
|
|
|
|
"\tobj = radar(TitaniumOre);\n"
|
|
|
|
|
"}\n"
|
|
|
|
|
"while ( obj == null );"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:38
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
"After the loop (when the radar has found one titanium ore), you can go to "
|
|
|
|
|
"its location <code>obj.position</code> with the instruction <code><a "
|
|
|
|
|
"cbot|goto>goto</a></code>. Use the instruction <code><a "
|
|
|
|
|
"cbot|grab>grab</a></code> to grab the titanium ore.\n"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
"Use the following instruction in order to find the converter:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
"После цикла (когда радар найдет одну единицу титановой руды), вы можете "
|
|
|
|
|
"перейти к тому месту, где она лежит <code>obj.position</code> с помощью "
|
|
|
|
|
"инструкции <code><a cbot|goto>goto</a></code>. Используйте инструкцию <code><"
|
|
|
|
|
"a cbot|grab>grab</a></code>, чтобы взять титановую руду.\n"
|
|
|
|
|
"Используйте следующую инструкцию, чтобы найти преобразователь:"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:40
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "obj = radar(Converter);"
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "obj = radar(Converter);"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:43
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
"After you dropped the ore on the converter, move back 2.5 meters with "
|
|
|
|
|
"<code><a cbot|move>move</a>(-2.5)</code>.\n"
|
|
|
|
|
"A second <code>do</code> loop allows you to wait until the titanium cube is "
|
|
|
|
|
"available. You must limit the range of the radar to 5m, otherwise you would "
|
|
|
|
|
"immediately find the titanium cube that you already dropped on a pad:"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
"После того, как вы сбросите руду на преобразователь, отойдите назад на 2.5 "
|
|
|
|
|
"метра: <code><a cbot|move>move</a>(-2.5)</code>.\n"
|
|
|
|
|
"Второй цикл <code>do</code> позволяет вам подождать, пока титановый слиток "
|
|
|
|
|
"станет доступным. Вы должны ограничить дальность видимости радара 5 метрами, "
|
|
|
|
|
"в противном случае вы немедленно найдете титановый силток, который только "
|
|
|
|
|
"что бросили на платформу:"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:49
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"do\n"
|
|
|
|
|
"{\n"
|
|
|
|
|
"\tobj = radar(Titanium, 0, 360, 0, 5);\n"
|
|
|
|
|
"}\n"
|
|
|
|
|
"while ( obj == null );"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
"do\n"
|
|
|
|
|
"{\n"
|
|
|
|
|
"\tobj = radar(Titanium, 0, 360, 0, 5);\n"
|
|
|
|
|
"}\n"
|
|
|
|
|
"while ( obj == null );"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:51
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The <code>x</code> coordinates of the 2 pads are all equal to 10. The "
|
|
|
|
|
"<code>y</code> coordinates are respectively -60 and -65. The most efficient "
|
|
|
|
|
"way to get the coordinates of the pads is to use the value of <code>i</code> "
|
|
|
|
|
"of the <code>for</code> loop that will take successively the values 0 and 1:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
"Координаты <code>x</code> двух платформ равны 10. Координаты <code>y</code> "
|
|
|
|
|
"соответственно -60 и -65. Самый эффективный способ получения координат "
|
|
|
|
|
"платформ - это использовать значение <code>i</code> цикла <code>for</code>, "
|
|
|
|
|
"которое последовательно становится 0 и 1:"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:54
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"dest.x = 10;\n"
|
|
|
|
|
"dest.y = -60-5*i;"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
"dest.x = 10;\n"
|
|
|
|
|
"dest.y = -60-5*i;"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:56
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "It is up to you to finish the program..."
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Теперь вы должны сами закончить написание программы..."
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: \t; header
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:57
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "See also"
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "См. также"
|
2013-11-11 09:11:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
|
|
|
#: train503-help/tremova3.txt:58
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
#, no-wrap
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
2014-07-10 15:16:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
|
|
|
|
|
"cbot|category>categories</a>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-08-04 12:33:07 +00:00
|
|
|
|
"<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a "
|
|
|
|
|
"cbot|category>категории</a>."
|