colobot-data/levels/defi202/po/ru.po

125 lines
5.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-11-11 09:11:54 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi202.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "R"
#. type: Title-text
#: defi202/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi202:Shadow 2"
msgstr "defi202:Тень 2"
#. type: Resume-text
#: defi202/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
msgstr "defi202:Следуйте за ботом, как будто вы его тень."
#. type: ScriptName-text
#: defi202/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi202:Follow"
msgstr "defi202:Следовать"
#. type: \b; header
#: defi202-help/dfollow1.txt:1
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Exercise"
msgstr "Упражнение"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: defi202-help/dfollow1.txt:3
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "You must follow the <a object|bottr>target bot</a> with the explosive device, but without touching it, otherwise it will blow up. Every time the target bot stops, you must be close to it (less than 10m). After you managed to stay close to the target bot at 10 successive stops, it will lead you to the finishing pad, and the exercise is over. At every stop, the target bot checks that you are there. If you are not there, you must start over again."
msgstr "Вы должны следовать за <a object|bottr>ботом-мишенью</a>, который начинен взрывчаткой, не прикасаясь к нему, иначе он взорвется. Каждый раз, когда бот-мишень останавливается, вы должны быть близко к нему (менее 10 м). После того, как вам удастся остановится достаточно близко от бота 10 раз подряд, он отведет вас к финишной площадке, и упражнение будет выполнено. При каждой остановке бот-мишень проверяет, следуете ли вы за ним. Если нет, вы должны будете начать движение с самого начала."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \b; header
#: defi202-help/dfollow1.txt:4
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "General principle"
msgstr "Общий принцип"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: defi202-help/dfollow1.txt:6
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Repeat forever:\n"
msgstr "Повторять всегда:\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
#: defi202-help/dfollow1.txt:6
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Look for the target bot."
msgstr "Искать бота-мишень."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
#: defi202-help/dfollow1.txt:7
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Calculate the distance to the bot."
msgstr "Высчитать расстояние до бота."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
#: defi202-help/dfollow1.txt:8
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "if the distance to the target bot is less than 5m, move backward."
msgstr "если расстояние менее 5 метров, отойти назад."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: 'o'
#: defi202-help/dfollow1.txt:9
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Otherwise, calculate the direction of the target bot, and move towards it."
msgstr "В противном случае высчитать направление бота-мишени, и следовать за ним."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \b; header
#: defi202-help/dfollow1.txt:11
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Useful instructions"
msgstr "Полезные инструкции"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: defi202-help/dfollow1.txt:18
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to look for the bot (category <code><a object|bottarg>TargetBot</a></code>)\n"
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect obstacles\n"
"<code><a cbot|dist>distance</a></code> to calculate a distance\n"
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n"
"<code><a cbot|if>if</a></code> to test a condition\n"
"<code><a cbot|motor>motor</a></code> to set the motor speeds"
msgstr ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> искать бота и определять преграды (категория <code><a object|bottarg>TargetBot</a></code>)\n"
"<code><a cbot|dist>distance</a></code> расчет расстояния\n"
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> расчет направления\n"
"<code><a cbot|if>if</a></code> для проверки условия\n"
"<code><a cbot|motor>motor</a></code> для установления скорости"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \t; header
#: defi202-help/dfollow1.txt:19
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "See also"
msgstr "См. также"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: defi202-help/dfollow1.txt:20
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr "<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a cbot|category>категории</a>."