msgid "The fireball cannon is an efficient weapon against most kinds of <a object|mother>enemies</a>. Use it sparingly though for it requires large amounts of energy. A <a object|power>regular power cell</a> will only allow you to shoot 4 fireball bursts."
msgstr "Działko strzelające kulami ognia jest skuteczną bronią przeciwko większości <a object|mother>wrogów</a>. Należy używać go z rozwagą, z uwagi na duże zużycie energii. <a object|power>Zwykłe ogniwo elektryczne</a> wystarcza na oddanie tylko 4 serii strzałów."
msgid "Tracked bots can ascend steep inclinations but they are quite slow and use a lot of energy. On flat ground for short distances, a <a object|botfr>wheeled shooter</a> is a better option. When it is possible to build <a object|botfj>winged bots</a>, these represent the best solution for long distances."
msgstr "Roboty na gąsienicach mogą pokonywać strome pochyłości ale są raczej powolne i zużywają mnóstwo energii. Na płaskim terenie na krótszych dystansach lepszym wyborem jest <a object|botfr>działo na kołach</a>. Gdy jest to możliwe, zbudowanie <a object|botfj>robota latającego</a> jest najlepszym sposobem pokonywania dużych odległości."
msgid "To program the bot's movements, use the following commands : <code><a cbot|move>move</a></code>, <code><a cbot|turn>turn</a></code>, <code><a cbot|motor>motor</a></code>, <code><a cbot|goto>goto</a></code>."
msgid "The display at the bottom of your screen indicates the temperature of the reactor. Keep an eye on it. If the reactor overheats, the engine will stop and the bot will crash."
msgstr "Wyświetlacz na dole ekranu pokazuje temperaturę reaktora. Należy zwracać na niego uwagę. Jeśli reaktor się przegrzeje, silnik się zatrzyma i robot spadnie."
msgid "Winged bots can fly across natural obstacles such as mountains or lakes but their energy supply is used up quickly. They're slow on the ground. To cover a short distance that will not call for flying, it is recommended to use a <a object|botfr>wheeled shooter</a> instead."
msgstr "Roboty latające mogą przemieszczać się ponad naturalnymi przeszkodami, takimi jak góry lub jeziora ale ich zapas energii szybko się zużywa. Na ziemi są one powolne. Na krótkich odległościach, nie wymagających latania, polecane jest użycie <a object|botfr>działa na kołach</a>."
msgid "To program the bot's movements, use the following commands : <code><a cbot|move>move</a></code>, <code><a cbot|turn>turn</a></code>, <code><a cbot|motor>motor</a></code>, <code><a cbot|jet>jet</a></code>, <code><a cbot|goto>goto</a></code>."
msgid "Wheels constitute a standard, fast and energy-saving mode of propulsion, which is perfectly adapted for a relatively flat terrain. Whenever the terrain gets sloped, it is advised to use a <a object|botfj>winged shooter</a> instead, or, if this is impossible, a <a object|botfc>tracked shooter</a>."
msgstr "Koła to standardowy, szybki i energooszczędny sposób napędu, idealny do poruszania się po relatywnie płaskich powierzchniach. Na pochyłym terenie polecane jest użycie <a object|botfj>działa latającego</a>, a jeśli jest to niemożliwe, <a object|botfc>działa na gąsienicach</a>."
msgid "A moving legged shooter uses up half as much energy as a <a object|botfr>wheeled shooter</a>. A legged bot is also perfectly adapted to climb the steepest slopes."
msgstr "Podczas poruszania się, działo na nogach zużywa o połowę mniej energii od <a object|botfr>działa na kołach</a>. Robot na nogach jest też idealnie przystosowany do wspinania się nawet po najbardziej stromych pochyłościach."
msgid "Tracked bots can ascend steep inclinations but they are quite slow and use much energy. On flat ground for short distances, a <a object|botgr>wheeled grabber</a> is a better option. When it is possible to build <a object|botgj>winged bots</a>, these represent the best solution for long distances."
msgstr "Roboty na gąsienicach mogą pokonywać strome pochyłości ale są raczej powolne i zużywają mnóstwo energii. Na płaskim terenie, na krótszych dystansach lepszym wyborem jest <a object|botgr>transporter na kołach</a>. Gdy jest to możliwe, zbudowanie <a object|botgj>robota latającego</a> jest najlepszym sposobem pokonywania dużych odległości."
msgid "Winged bots can fly across natural obstacles such as mountains or lakes but their energy supply is used up quickly. They're slow on the ground. To cover a short distance that will not call for flying, it is recommended to use a <a object|botgr>wheeled grabber</a> instead."
msgstr "Roboty latające mogą przemieszczać się ponad naturalnymi przeszkodami, takimi jak góry lub jeziora ale ich zapas energii szybko się zużywa. Na ziemi są one powolne. Na krótkich odległościach, nie wymagających latania, polecane jest użycie <a object|botgr>transportera na kołach</a>."
msgid "A moving legged grabber uses up half as much energy as a <a object|botgr>wheeled grabber</a>. A legged bot is also perfectly adapted to climb the steepest slopes."
msgstr "Podczas poruszania się, transporter na nogach zużywa o połowę mniej energii od <a object|botgr>transportera na kołach</a>. Robot na nogach jest też idealnie przystosowany do wspinania się nawet po najbardziej stromych pochyłościach."
msgid "The orgaball cannon is more effective than the <a object|botfc>fireball cannon</a>. It shoots small spheres of corrosive <a object|bullet>organic matter</a>. A <a object|power>regular power cell</a> will allow you to shoot 11 orgaball bursts."
msgstr "Działko organiczne jest efektywniejsze od <a object|botfc>działka ogniowego</a>. Strzela ono małymi kulkami żrącej <a object|bullet>materii organicznej</a>. <a object|power>Zwykłe ogniwo elektryczne</a> wystarcza na oddanie 11 serii strzałów."
msgid "Tracked bots can ascend steep inclinations but they are quite slow and use a lot of energy. On flat ground for short distances, a <a object|botor>wheeled orga shooter</a> is a better option. When it is possible to build <a object|botoj>winged bots</a>, these represent the best solution for long distances."
msgstr "Roboty na gąsienicach mogą pokonywać strome pochyłości ale są raczej powolne i zużywają mnóstwo energii. Na płaskim terenie na krótszych dystansach lepszym wyborem jest <a object|botor>działo organiczne na kołach</a>. Gdy jest to możliwe, zbudowanie <a object|botoj>robota latającego</a> jest najlepszym sposobem pokonywania dużych odległości."
msgid "The orgaball cannon is more effective than the <a object|botfj>fireball cannon</a>. It shoots small spheres of corrosive <a object|bullet>organic matter</a>. A <a object|power>regular power cell</a> will allow you to shoot 11 orgaball bursts."
msgstr "Działko organiczne jest efektywniejsze od <a object|botfj>działka ogniowego</a>. Strzela ono małymi kulkami żrącej <a object|bullet>materii organicznej</a>. <a object|power>Zwykłe ogniwo elektryczne</a> wystarcza na oddanie 11 serii strzałów."
msgid "Winged bots can fly across natural obstacles such as mountains or lakes but their energy supply is used up quickly. They're slow on the ground. To cover a short distance that will not call for flying, it is recommended to use a <a object|botor>wheeled orga shooter</a> instead."
msgstr "Roboty latające mogą przemieszczać się ponad naturalnymi przeszkodami, takimi jak góry lub jeziora ale ich zapas energii szybko się zużywa. Na ziemi są one powolne. Na krótkich odległościach, nie wymagających latania, polecane jest użycie <a object|botor>działa organicznego na kołach</a>."
msgid "The orgaball cannon is more effective than the <a object|botfr>fireball cannon</a>. It shoots small spheres of corrosive <a object|bullet>organic matter</a>. A <a object|power>regular power cell</a> will allow you to shoot 11 orgaball bursts."
msgstr "Działko organiczne jest efektywniejsze od <a object|botfr>działka ogniowego</a>. Strzela ono małymi kulkami żrącej <a object|bullet>materii organicznej</a>. <a object|power>Zwykłe ogniwo elektryczne</a> wystarcza na oddanie 11 serii strzałów."
msgid "Wheels constitute a standard, fast and energy-saving mode of propulsion, which is perfectly adapted for a relatively flat terrain. Whenever the terrain gets sloped, it is advised to instead use a <a object|botoj>winged orga shooter</a>, or, if this is impossible, a <a object|botoc>tracked orga shooter</a>."
msgstr "Koła to standardowy, szybki i energooszczędny sposób napędu, idealny do poruszania się po relatywnie płaskich powierzchniach. Na pochyłym terenie polecane jest użycie <a object|botoj>latającego działa organicznego</a>, a jeśli jest to niemożliwe, <a object|botoc>działa organicznego na gąsienicach</a>."
msgid "The orgaball cannon is more effective than the <a object|botfs>fireball cannon</a>. It shoots small spheres of corrosive <a object|bullet>organic matter</a>. A <a object|power>regular power cell</a> will allow you to shoot 11 orgaball bursts."
msgstr "Działko organiczne jest efektywniejsze od <a object|botfs>działka ogniowego</a>. Strzela ono małymi kulkami żrącej <a object|bullet>materii organicznej</a>. <a object|power>Zwykłe ogniwo elektryczne</a> wystarcza na oddanie 11 serii strzałów."
msgid "A moving legged orga shooter uses up half as much energy as a <a object|botor>wheeled orga shooter</a>. A legged bot is also perfectly adapted to climb the steepest slopes."
msgstr "Podczas poruszania się, działo organiczne na nogach zużywa o połowę mniej energii od <a object|botor>działa organicznego na kołach</a>. Robot na nogach jest też idealnie przystosowany do wspinania się nawet po najbardziej stromych pochyłościach."
msgid "Tracked bot equipped with a very powerful phazer cannon, efficient against most kinds of enemies. When you aim upward, it can shoot up to 60 meters. It is the only weapon that can kill the <a object|mother>Alien Queen</a>."
msgstr "Robot na gąsienicach wyposażony w bardzo silne działko fazowe, skuteczne przeciwko większości wrogów. Wycelowane w górę ma zasięg do 60 metrów. Jest to jedyna broń, z której można zabić <a object|mother>Królową obcych</a>."
msgid "Tracked bot equipped to prospect the geological structure of the subsoil. Whenever it locates something of use, the sniffer lays down the following marks:"
msgstr "Robot na gąsienicach przystosowany do badania struktury geologicznej podglebia. Gdy znajdzie coś użytecznego, zostawia na ziemi następujące znaczniki:"
msgid "a <a object|enerspot>green cross</a> -> energy deposit, useful for a <a object|station>power station</a> or a <a object|energy>power plant</a>."
msgstr "<a object|enerspot>zielony plus</a> -> źródło energii, niezbędne dla <a object|station>stacji energetycznej</a> lub <a object|energy>elektrowni</a>."
msgid "Tracked bots can ascend steep inclinations but they are quite slow and use a lot of energy. On flat ground for short distances, a <a object|botsr>wheeled sniffer</a> is a better option. When it is possible to build <a object|botsj>winged bots</a>, these represent the best solution for long distances."
msgstr "Roboty na gąsienicach mogą pokonywać strome pochyłości ale są raczej powolne i zużywają mnóstwo energii. Na płaskim terenie na krótszych dystansach lepszym wyborem jest <a object|botsr>szperacz na kołach</a>. Gdy jest to możliwe, zbudowanie <a object|botsj>robota latającego</a> jest najlepszym sposobem pokonywania dużych odległości."
msgid "Tracked bot designed to protect and defend against all <a object|mother>enemy</a> attacks within a perimeter of 10 to 25 meters. The individual shields of bots and buildings are re-energized through the shielder's defensive actions. This bot is the only way to get through narrow passages adorned with poisonous green mushrooms."
msgstr "Robot na gąsienicach zaprojektowany do obrony przed wszelkimi możliwymi atakami <a object|mother>wrogów</a> w strefie od 10 do 25 metrów. Jego działanie powoduje regenerację osobistych osłon robotów i budynków. Użycie tego robota to jedyna możliwość przedostania się przez wąskie przejścia pomiędzy trującymi zielonymi grzybami."
msgid "A <a object|power>regular power cell</a> allows for a 20-second activity span with a radius of 25 meters, much too short in most cases. A <a object|atomic>nuclear power cell</a> is of course more suited to this bot."
msgstr "<a object|power>Zwykłe ogniwo elektryczne</a> pozwala na 20 sekundowe działanie osłony o promieniu 25 metrów, co jest zwykle za krótkim czasem. Bardziej odpowiednie dla tego robota jest <a object|atomic>atomowe ogniwo elektryczne</a>."
msgid "The energy consumption is proportional to the radius of the protective sphere. With a radius of 10 meters, the bot can work 2.5 times longer than with the maximum radius of 25 meters."
msgstr "Zużycie energii jest wprost proporcjonalne do promienia strefy ochronnej. Z promieniem powłoki ochronnej równym 10 metrów robot może pracować 2,5 raza dłużej, niż przy maksymalnym promieniu równym 25 metrów."
msgid "Jet propelled flying bot equipped to prospect the geological structure of the subsoil. Whenever it locates something of use, the sniffer lays down the following marks:"
msgstr "Robot latający z napędem odrzutowym przystosowany do badania struktury geologicznej podglebia. Gdy znajdzie coś użytecznego, zostawia na ziemi następujące znaczniki:"
msgid "The display at the bottom of your screen indicates the temperature of the reactor. Keep an eye on it. If the reactor overheats, the engine stops and the bot crashes."
msgstr "Wyświetlacz na dole ekranu pokazuje temperaturę reaktora. Należy zwracać na niego uwagę. Jeśli reaktor się przegrzeje, silnik się zatrzyma i robot spadnie."
msgid "Winged bots can fly across natural obstacles such as mountains or lakes but their energy supply uses up quickly. They're slow on the ground. To cover a short distance that will not call for flying, it is recommended to use a <a object|botsr>wheeled sniffer</a> instead."
msgstr "Roboty latające mogą przemieszczać się ponad naturalnymi przeszkodami, takimi jak góry lub jeziora ale ich zapas energii szybko się zużywa. Na ziemi są one powolne. Na krótkich odległościach, nie wymagających latania, polecane jest użycie <a object|botsr>szperacza na kołach</a>."
msgid "Wheeled bot equipped to prospect the geological structure of the subsoil. Whenever it locates something of use, the sniffer lays down the following marks:"
msgstr "Robot na kołach przystosowany do badania struktury geologicznej podglebia. Gdy znajdzie coś użytecznego, zostawia na ziemi następujące znaczniki:"
msgid "Wheels constitute a standard, fast and energy-saving mode of propulsion, which is perfectly adapted for a relatively flat terrain. Whenever the terrain gets sloped, it is advised to use a <a object|botsj>winged sniffer</a> instead, or, if this is impossible, a <a object|botsc>tracked sniffer</a>."
msgstr "Koła to standardowy, szybki i energooszczędny sposób napędu, idealny do poruszania się po relatywnie płaskich powierzchniach. Na pochyłym terenie polecane jest użycie <a object|botsj>szperacza latającego</a>, a jeśli jest to niemożliwe, <a object|botsc>szperacza na gąsienicach</a>."
msgid "Ant-legged creeping bot equipped to prospect the geological structure of the subsoil. Whenever it locates something of use, the sniffer lays down the following marks:"
msgstr "Robot pełzający na mrówczych odnóżach, przystosowany do badania struktury geologicznej podglebia. Gdy znajdzie coś użytecznego, zostawia na ziemi następujące znaczniki:"
msgid "A moving legged shooter uses up half as much energy as a <a object|botsr>wheeled sniffer</a>. A legged bot is also perfectly adapted to climb the steepest slopes."
msgstr "Podczas poruszania się, szperacz na nogach zużywa o połowę mniej energii od <a object|botsr>szperacza na kołach</a>. Robot na nogach jest też idealnie przystosowany do wspinania się nawet po najbardziej stromych pochyłościach."
msgid "It is best to check the <a object|power>power cell</a> readings prior to immersion since replacing or recharging it underwater is impossible. The subber can only pick up objects from the ground, as opposed to, for example, a battery from the back of another bot."
msgstr "Przed zanurzeniem należy sprawdzić wskaźniki poziomu naładowania <a object|power>ogniwa elektrycznego</a>, gdyż jego wymiana ani doładowanie pod wodą nie jest możliwe. Robot nurek może podnosić przedmioty jedynie z ziemi, w odróżnieniu od np. baterii z tyłu innego robota."
msgid "Wheeled bot intended solely for target practice. It is autonomous and its trajectory is dependant upon the nature of the exercise."
msgstr "Robot na kołach wykorzystywany w ćwiczeniach strzeleckich. Jest on samodzielny, a jego sposób poruszania się jest zależny od rodzaju ćwiczenia."
msgid "Wheeled bot intended solely for training and practice. Its only purpose is to help you get accustomed to the programming of the bots' various ground movements."
msgstr "Robot na kołach używany głównie w ćwiczeniach. Jego jedynym zadaniem jest pomoc w nauce programowania różnorodnych sposobów poruszania się robotów."
msgid "To program the bot's movements, use the following commands: <code><a cbot|move>move</a></code>, <code><a cbot|turn>turn</a></code>, <code><a cbot|motor>motor</a></code>, <code><a cbot|goto>goto</a></code>."
msgid "Tracked bot designed to hit the ground with enormous force. The purpose of the thumping is to turn <a object|ant>ants</a> and <a object|spider>spiders</a> belly up within a radius of 100 meters. An insect on its back is not dead but will struggle to get right side up again. After approximately 60 seconds of effort, it will usually succeed."
msgstr "Robot na gąsienicach zaprojektowany do uderzania w ziemią z ogromną siłą. Celem tego działania jest przewrócenie wszystkich <a object|ant>mrówek</a> i <a object|spider>pająków</a> w promieniu 100 metrów do góry brzuchem. Przewrócony owad nie jest martwy i będzie starał się stanąć na nogi. Zajmuje mu to około 60 sekund."