2013-11-11 09:11:54 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
2014-07-02 10:48:36 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: train603.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "R"
#. type: Title-text
#: train603/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "train603:Remote control #2"
msgstr "train603:Дистанционное управление #2"
#. type: Resume-text
#: train603/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "train603:Remote control a robot using an information exchange post, so it will pass over the 6 blue waypoints."
msgstr "train603:Написать программу для бота так, чтобы он проехаться по 6 синим отметкам, используя для этого пост обмена информацией как пульт дистанционного управления."
#. type: ScriptName-text
#: train603/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "train603:remote"
msgstr "train603:remote"
#. type: \b; header
#: train603-help/tremote2.txt:1
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "Exercise"
2014-07-02 10:48:36 +00:00
msgstr "Упражнение"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train603-help/tremote2.txt:4
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Remote control a robot using an <a object|exchange>information exchange post</a>, so it will pass over the 6 blue waypoints.\n"
"The main actors of this exercise are¦:"
2014-07-02 10:48:36 +00:00
msgstr ""
"Написать программу для бота так, чтобы он проехаться по 6 синим отметкам, используя для этого <a object|exchange>пост обмена информацией</a> как пульт дистанционного управления.\n"
"Что потребуется¦:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: '1)'
#: train603-help/tremote2.txt:5
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "A <a object|botgr>wheeled grabber</a> robot without an energy cell. This is the master you have to program."
2014-07-02 10:48:36 +00:00
msgstr "<a object|botgr>Колесный сборщик</a> без батареи."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: '2)'
#: train603-help/tremote2.txt:6
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "An <a object|exchange>information exchange post</a> that receives information from the master and then transmits it to the slave."
2014-07-02 10:48:36 +00:00
msgstr "<a object|exchange>Пост обмена информацией</a> - для приема и передачи информации."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: '3)'
#: train603-help/tremote2.txt:7
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "A <a object|bottr>practice bot</a> which waits for orders from the exchange post. This robot has already been programmed."
2014-07-02 10:48:36 +00:00
msgstr "<a object|bottr>Тренировочный бот</a>, который будет ждать комманды от поста. Бот уже заранее запрограммирован."
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Image filename
#: train603-help/tremote2.txt:9
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "tremot2a"
2014-07-02 10:48:36 +00:00
msgstr "tremot2a"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train603-help/tremote2.txt:11
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "An information exchange post stores \"name/value\" couples. To control the \"slave\" robot we use two couples¦:"
2014-07-02 10:48:36 +00:00
msgstr "Пост обмена информацией хранит данные в виде \"name/value\"(имя/значение) только парами. Для управления ботом нам потребуется две таких пары ¦:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Bullet: '1)'
#: train603-help/tremote2.txt:12
#, no-wrap
msgid "name=\"order\", value=order number"
msgstr ""
#. type: Bullet: '2)'
#: train603-help/tremote2.txt:13
#, no-wrap
msgid "nom=\"param\", valuer=parameter for the operation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: train603-help/tremote2.txt:17
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"Order #1 means \"move\" and order #2 means \"turn\". The parameter is the distance to move or the turning angle. For example to make the slave move 20 meters write¦:\n"
"<c/><s/>\t<a cbot|send>send</a>(\"order\", 1, 100); // order \"move\""
msgstr ""
2014-07-02 10:48:36 +00:00
"Параметр #1 будет \"двигать\", а параметр #2 будет \"поворачивать\". Параметром(#2) будут являться расстояние или угол поворота. Для примера продвинемся на 20 метров вперед¦:\n"
"<c/><s/>\t<a cbot|send>send</a>(\"order\", 1, 100); // даем команду \"двигаться\""
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train603-help/tremote2.txt:18
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "\t<a cbot|send>send</a>(\"param\", 20, 100); // distance 20 meters"
2014-07-02 10:48:36 +00:00
msgstr "\t<a cbot|send>send</a>(\"param\", 20, 100); // расстояние 20 метров"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train603-help/tremote2.txt:22
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"These two instruction send following 2 pieces of information to the exchange post¦:\n"
"<c/> order=1\n"
" param=20"
msgstr ""
2014-07-02 10:48:36 +00:00
"Эти две инструкции необходимо передать на пост последними¦:\n"
"<c/> order=1\n"
" param=20"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train603-help/tremote2.txt:25
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"The slave robot waits for an order and executes it. Once the order has been executed by the slave, it removes the order from the exchange post. Once an order has been sent, the master must wait for the slave finishing the order before sending the next order. This is done by testing if the order is still inside the exchange post. Just write¦:\n"
"<c/><s/>\twhile ( <a cbot|testinfo>testinfo</a>(\"order\", 100) ) // wait for end of work"
msgstr ""
2014-07-02 10:48:36 +00:00
"Бот получает информацию и выполняет программу. Как только данные были получены, он удаляется от поста. После того, как программа начала выполняться главный бот будет ждать, пока управляемый бот не завершит задания. Только после этого он отправит ему другую информуцию. Это делается путем тестирования.\n"
"Просто напишите¦:\n"
"<c/><s/>\twhile ( <a cbot|testinfo>testinfo</a>(\"order\", 100) ) // ждать, пока работа закончится"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train603-help/tremote2.txt:28
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"\t{\n"
"\t\twait(1);\n"
"\t}"
msgstr ""
2014-07-02 10:48:36 +00:00
"\t{\n"
"\t\twait(1);\n"
"\t}"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train603-help/tremote2.txt:31
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"As we must give more than one order its most convenient to write a <a cbot|function>function</a> <code>SendToPost</code>, that sends the order and wait for its completion¦:\n"
"<c/><s/>void object::SendToPost(float order, float param)"
msgstr ""
2014-07-02 10:48:36 +00:00
"Для наиболее удобной записи <a cbot|function>функции</a> <code>SendToPost</code>, можно применить такую программу¦:\n"
"<c/><s/>void object::SendToPost(float order, float param)"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train603-help/tremote2.txt:40
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"{\n"
"\tsend(\"param\", param, 100); // send the parameter\n"
"\tsend(\"order\", order, 100); // send the order\n"
"\n"
"\twhile ( testinfo(\"order\", 100) ) // wait for end of work\n"
"\t{\n"
"\t\twait(1);\n"
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
2014-07-02 10:48:36 +00:00
"{\n"
"\tsend(\"param\", param, 100); // Отправить параметр\n"
"\tsend(\"order\", order, 100); // Отправить приказ\n"
"\n"
"\twhile ( testinfo(\"order\", 100) ) // wait for end of work\n"
"\t{\n"
"\t\twait(1);\n"
"\t}\n"
"}"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train603-help/tremote2.txt:43
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid ""
"To move forward by 20 meters, you must write in the main program¦:\n"
"<c/><s/>\tSendToPost(1, 20); // move(20);"
msgstr ""
2014-07-02 10:48:36 +00:00
"Для движения на 20 метров вперед, вы должны написать в главной программе вот это¦:\n"
"<c/><s/>\tSendToPost(1, 20); // move(20);"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train603-help/tremote2.txt:45
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "This is the route the robot must travel through¦:"
2014-07-02 10:48:36 +00:00
msgstr "Этот маршрут робот должен пройти так¦:"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Image filename
#: train603-help/tremote2.txt:46
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "tremot2b"
2014-07-02 10:48:36 +00:00
msgstr "tremot2b"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train603-help/tremote2.txt:48
#, no-wrap
msgid "It's up to you to finish the programming."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: train603-help/tremote2.txt:49
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "See also"
2014-07-02 10:48:36 +00:00
msgstr "Смотри также"
2013-11-11 09:11:54 +00:00
#. type: Plain text
#: train603-help/tremote2.txt:50
2014-07-02 10:48:36 +00:00
#, fuzzy, no-wrap
2013-11-11 09:11:54 +00:00
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
2014-07-02 10:48:36 +00:00
msgstr "<a cbot>Язык CBOT</a>, <a cbot|type>Переменные</a> и <a cbot|category>Категории</a>."